古诗楚宫二首翻译赏析

2022-04-25 16:14:23   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗楚宫二首翻译赏析》,欢迎阅读!
二首,楚宫,古诗,赏析,翻译

古诗楚宫二首翻译赏析

《楚宫二首》作者为唐朝文学家李商隐。其古诗全文如下: 【其一】

十二峰前落照微,高唐宫暗坐迷归。 朝云暮雨长相接,犹自君王恨见稀。 【其二】

月姊曾逢下彩蟾,倾城消息隔重帘。 已闻佩响知腰细,更辨弦声觉指纤。 暮雨自归山悄悄,秋河不动夜厌厌。 王昌且在墙东住,未必金堂得免嫌。 【前言】

《楚宫二首》是唐代诗人李商隐的作品。这两首诗作于作者自桂林返长安途中溯江至巴峡一带时。第一首诗通过描述巫山景色及高唐故事,第二首诗通过表现礼教与情感的矛盾,抒发作者的情怀。 【注释】

⑴第二首诗一作《天水闲话旧事》 ⑵十二峰:指巫山十二峰。

⑶高唐:楚宫观名。宋玉《高唐赋序》“昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高唐之观,其上独有云气。

⑷《高唐赋序》“王曰:‘何为朝云?’玉曰:‘昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:妾巫山之女也,为高唐之客,闻君

1


游高唐,愿荐枕席。王因幸之,去而辞曰:妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。

⑸君王:指楚襄王。借指唐宣宗。神女指令狐绹。时自湖州召充林学士,与宣宗朝夕相接。

⑹月姊:此指月中嫦娥。彩蟾:指月。 ⑺倾城消息:言女子美丽情状的信息。

⑻《诗经·小雅·湛露》“厌厌夜饮。”毛传:“厌厌,安也。夜厌厌:夜静悄悄。

⑼金堂:用沈佺期《古意》“卢家少妇郁金堂”语。 【赏析】

这首诗作于公元848年(唐宣宗大中二年)orG李商隐自桂林返长安,途中溯江至巴峡一带时。从诗中“暮雨自归山峭峭,秋河不动夜厌厌”句,可知此诗作于秋季。

从第二首诗中可以看出作者所要表达的某些情怀:道教的清规戒律、世人的冷眼热议,就像一道道无情的屏障将爱人生生分离,将爱情重重阻隔,明明近在眼前却如远在天边,咫尺而天涯的无尽思念深深折磨着细腻、多情的诗人,清脆的佩响、悠扬的弦音只能加重独自憔悴、凄清无托的揪心之痛罢了。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/ae2e5d13f042336c1eb91a37f111f18583d00c37.html

相关推荐
推荐阅读