古诗悯农·稻云不雨不多黄翻译赏析

2022-04-12 15:19:23   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗悯农·稻云不雨不多黄翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗,赏析,翻译,农·稻,云不雨

古诗悯农·稻云不雨不多黄翻译赏析

《悯农·稻云不雨不多黄》作者为宋朝诗人杨万里。其古诗全文如下: 稻云不雨不多黄,荞麦空花早着霜。 已分忍饥度残岁,更堪岁里闰添长。 【前言】 宋代诗人杨万里的《悯农》作品,用层层迭加的手法,步步推进,揭示农民的苦难。 【注释】 [1]稻云:指大面积的稻子如云一般。黄:成熟。 [2]“荞麦”句:荞麦因为过早经受霜冻而只开花不结实。 [3]已分:已经料定。 岁:岁终,年终。 [4]更堪:更哪堪,更不堪。 闰:指农历闰月,使一年又多了一个月。 【翻译】 稻田因天气大旱而没有多少成熟的,荞麦也因为寒霜来得太早而没了收成。农民们早就料到今年要忍饥挨饿过日子了,却偏偏又赶上今年闰了一个月,挨饿的日子就更长了。 【赏析】 这首诗揭示了农民的悲惨遭遇。诗首句言稻谷因旱灾欠收,次句言荞麦因霜冻绝收,勤苦一年,连遭灾害侵袭,心境凄惨可想而知。三句是一个顿宕,说已做好心理准备忍受长年的饥荒,四句又是一个转折,闰月使时光愈觉难熬,先说准备忍,再说实不堪忍,将农民的悲苦无助描写到极致。 这首诗用层层迭加的手法,步步推进,揭示农民的苦难,作者悲悯同情的意绪浸透于字里行间,使作品字字血,声声泪,扣动读者的心弦。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.dywdw.cn/ae5cea09ad1ffc4ffe4733687e21af45b307fe96.html

相关推荐
推荐阅读