古诗金陵子·南国新丰酒翻译赏析

2022-09-01 17:11:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗金陵子·南国新丰酒翻译赏析》,欢迎阅读!
新丰,金陵,古诗,南国,赏析

古诗金陵子·南国新丰酒翻译赏析

《金陵子·南国新丰酒》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下: 南国新丰酒,东山小妓歌。 对君君不乐,花月奈愁何。 【前言】 《出妓金陵子呈卢六四首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品,都是绝句。诗中蕴含了对建功立业的向往之情,也流露出及时行乐之意。 【注释】 ①无 【翻译】 有南国的美酒——新丰酒,有东山的小美人——金陵子。可是你还是乐不起来,那还有什么办法呢?花月也无可奈何! 【赏析】 第二首诗写良辰美景,美酒美人当前,不应该不快乐。诗歌中“君”,可以有多种理解。既可指“卢六”,也可指“小妓”,还可指诗人自己。指代不同,而含义情韵不同。“君”为卢六,似乎有离愁或者吃醋的意思了,境界不高。“君”谓小妓时,“花月”当做花容月貌来解释,诗人含情脉脉地看着她,她却花容月貌有愁痕,可能是因为离愁。这样解释也显示诗人和小妓间的情意绵绵,似乎也不太妥当。 “君”谓诗人自己时,境界立上一层。“对君君不乐”意为小妓含情脉脉的看着诗人,诗人却开心不起来了,纵然花好月圆,美酒美人在前,愁还在心间升腾。联系到诗人政治上的失意,不难理解诗人的“愁”了,这样境界就大了,和诗人的生平追求就近了。这三种情况都有可能,第三种情况更贴近诗歌,李白以胜景写衰情的诗句不少,如《宣州谢脁楼饯别校书叔云》中写道:“长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月。”表达的

1


却是“举杯销愁愁更愁”之情。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/b0464e442d60ddccda38376baf1ffc4ffe47e22f.html

相关推荐
推荐阅读