古诗昔有医人,自媒能治背驼翻译赏析

2022-08-06 17:11:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗昔有医人,自媒能治背驼翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗,赏析,翻译

古诗昔有医人,自媒能治背驼翻译赏析

文言文《昔有医人,自媒能治背驼》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】

昔有医人,自媒能治背驼,曰:“如弓者,如虾者,如曲环者,延吾治,可朝治而夕如矢。”一人信焉,而使治驼。乃索板二片,以一置地下,卧驼者其上,又以一压焉,而即屣焉。驼者随直,亦复遂死。其子欲鸣诸官。 医人曰:“我业治驼,但管人直,哪管人死!" 【注释】 昔:从前 媒:介绍,夸耀。 使:让。 乃:于是,就。 以:把,拿,用。

屣:鞋子,这里作动词,践踏 鸣:申诉,控告。 诸:之于

业:把……当做职业 但:只 延:邀请 索:要,索要

1


信:相信

焉:代词,代医人所说的话 矢:箭 如:好像 【翻译】

从前有个医生,夸耀(自己)能治驼背。他说:"(驼背)像弓那样的人,像虾那样的人,弯曲像铁环那样的人,请我去医治,可以早晨治疗,晚上就如同箭一般直了。"有个人信以为真/b/20927,就请他医治驼背。这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后使劲地踩。这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但人也死了。驼背人的儿子要到官府去申诉,这个医生却说:"我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,哪管人的死活!"

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/b4622e6d74c66137ee06eff9aef8941ea76e4ba2.html

相关推荐
推荐阅读