文言文《鹬蚌相争》阅读答案及翻译

2022-10-06 20:07:17   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《文言文《鹬蚌相争》阅读答案及翻译》,欢迎阅读!
鹬蚌相争,文言文,答案,翻译,阅读

文言文《鹬蚌相争》阅读答案及翻译赏析

鹬蚌相争

赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出暴, 而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙。鹬曰: ?今日不雨,明日不雨,即有 死蚌! ?蚌亦谓鹬曰: ?今日不出,明日不出,即有死鹬! ?两者不肯相 舍。渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。臣恐强秦 之为渔父也。故愿王孰计之也。”惠王曰:“善!”乃止。

1)解释下面加点词。

①蚌方出暴()②燕赵久相支() ③以弊大众()④故愿王孰计之也() ⑤渔者得而并禽之().

2)概括这则寓言的思想意义。 参考答案

1 同“曝”,晒②支持③疲弊④同“熟”,仔细⑤同“擒”,

捉拿

2 相互团结互助,不要勾心斗角,以对付共同的敌人。

- .

1. 将下面的句子译成现代汉语。( 2分) 两者不肯相舍,渔者得而并

禽之。

2. 你能用一个成语概括这个故事吗 ?2 分) 3. 从这个故事中,你受到了什么启示 ? 3 分)


参考答案

1. 双方都不肯放过对方,渔夫发现了,就把他们——起捉走了 分) 2. 鹬蚌相争,渔翁得利。( 2 分)

3. 做事要权衡得失,化解矛盾冲突,相互谦让。( 3 分) 翻译: 赵国

将要讨伐攻打燕国,苏代为燕国去游说赵文惠王说:“今天我 来,渡过易水时,看到有个河蚌刚刚打开晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉, 河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:“(如果你不放了我)今天不下 雨,明天不下雨,那就会有死蚌了。”河蚌也对鹬说:“(我怎么能放 了你)今天你的嘴不取出来,明天你的嘴不取出来,那就会有死鹬了。” 两个不肯互相放弃,渔夫看见了,就把它们俩一起捉走了。现在赵国攻 打燕国,燕赵两国长时间相持,对两者都没好处。我担心强大的秦国要 成为渔夫了。所以请大王再仔细考虑这件事。”赵文惠王说:“好。” 于是停止了攻打燕国的计划。

道理 鹬蚌相争的故事大家都很熟悉,通过这个故事,我们可以看到一些 很有趣的道理。

各种纷繁复杂的矛盾斗争中,如果对立的双方相持不下,就会两败 伤,使第三者坐收渔利。所以,在生活中应该学会抓住主要矛盾,不 能因小失大。它告诉人们:大敌当前,弱小者之间要联合起来,消除矛 盾,团结一致,共同对付敌人。处理内部事务也是这样,局部利益要服 从整体利益,眼前利益要服从长远利益,小道理要服从大道理,否则, 内部争斗不休,互不相让,只会两败俱伤,使第三者得利,做事要懂得 权衡得失,化解矛盾互相谦让,以免顾此失彼,让别人钻空子。


本文来源:https://www.dywdw.cn/b5f6a69025d3240c844769eae009581b6ad9bd28.html

相关推荐
推荐阅读