临江仙·都城元夕原文-翻译及赏析

2022-08-25 12:15:10   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《临江仙·都城元夕原文-翻译及赏析》,欢迎阅读!
临江仙,都城,赏析,原文,翻译

临江仙·都城元夕原文|翻译及赏析



创作背

毛滂晚年,因言语文字坐罪,罢秀川太守之职。1115年(政和五年)冬,待罪于河南杞县旅舍,家计落拓,穷愁潦倒。 都城元夕》即写于词人羁旅河南之时。

原文

这首词上片写想象中的汴京元夜之景,下片写现实中羁旅穷愁,无法排遣的一种无奈心情。上片虚写,下片实写;一虚一实,虚为宾,实为主。[1]

首句 闻道长安灯夜好 长安 都城 即汴京。 灯夜好 元夕 。词题即在首句点出。 闻道 二字,点明都城元夕的热闹景象都是神游,并非实境。不过,这 神游 并不是对往昔生活的回忆,也不是对于期待中的未来的憧憬,更不是梦境,而是在同一时刻对另一空间的想象,即处凄冷之境的 江南憔悴客 对汴京元夜热闹景象的想象。摆脱现实的束缚,按照自己潜在的心愿作几乎是无限的发挥。 轮宝马如云 毛滂这一句极言 雕轮宝马 之多 如云 词人把都城元夕的繁华景象描摹尽致。但是,这一片繁华都只是词人想象的产物,首句 闻道 二字点明了这一点。上片越是写得繁华热闹,则越是反衬出下片凄清冷寂的尴尬之状。下面三句词人把汴京元夜从地上移到了

1




天上,以想象中的仙境喻都城元夕的盛况。 蓬莱清浅对觚棱 是描写汴京元宵之夜宛如神仙境界。 玉皇开碧落,银界失黄昏。 碧落 犹碧天。 玉皇 句中的 字启人想象。 碧落 原是 的,只是在上元之夜,玉皇才将原是 着的 碧落 了。 碧落 ,则天上的星儿、宿儿便纷纷下落,使 银界失黄昏 了。词人的写法无非是把人间的皇帝搬到了天上,以在想象中染上一层迷离恍惚的色彩,使帝京元夜在词人的表现中更加热闹罢了。[2]

下片首句, 江南憔悴客 是作者自指。 谁见 ,设问之辞,意即无人见。特指作者自己深深思念的妻子反不知自己待罪客舍的窘境。这一句,以设问的口气写出了自己的孤寂。 谁见 二字还将读者(也使作者自己)从想象中的繁华景象拉回到凄冷的现实中来。 忧懒步芳尘 ,这是写闺中人对那元夜的繁华早已失去了兴趣,毛滂词中的闺中人则无须去 她知道自己的丈夫远在千里之外, 去那元夜繁华之地。她只在闺房中,在 小屏畔 ,独对薰香袅袅,薰香则渐冷而凝。一种无奈之状展现在读者眼前,像是一幅画得极高明的《闺中夜思图》。这种描写,只是词人的设想,但是设想闺中人在思念自己,也就更深刻地表现了自己在思念闺中人。 酒浓 句,词人从对闺中人的思念中回到现实中来。上元之夜,本应是欢乐之夕,而作者自己却处在待罪羁旅、凄冷孤寂的心境中,去消受那本不应如此凄清的元夜之夕。 春梦 只能于 酒浓 时去做。而酒并不能真的解忧,它只是使人于麻醉中暂时忘却而已。结句 窗破月寻人 写词人孤寂一个,只有元夕之月伴春梦之人。 字,以人拟月。这位 江南憔

2




悴客 待罪羁旅,没有人去 他,只有月从客舍的破窗隙中来 越显其孤独寂寞,心情已从凄冷变成凄苦了。[3]

这首词以乐景写哀情,将词人羁滞异乡、困顿潦倒、憔悴不堪的苦境与悲怀抒写得缠绵悱恻 。然而,尽管词人满怀苦情,却又以飘逸秀雅的笔调抒写内心的情怀,使全词充满了潇洒风流的情致。



3




本文来源:https://www.dywdw.cn/c312ef7818e8b8f67c1cfad6195f312b3069eb79.html

相关推荐
推荐阅读