浅谈英语教学中的文化传播

2023-04-25 04:23:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《浅谈英语教学中的文化传播》,欢迎阅读!
英语教学,文化传播

浅谈英语教学中的文化传播

英语教学不仅要注重对学生听、说、读、 写等基本语言技能的培养,且还要适量进行 文化教学,这样才能使学习者真正掌握这种 语言,才能进行有效地交流。语言与文化有 着密切的联系,文化包含于语言中,语言是 文化的载体和传播者。因此,作为一种语言 教学,就要关注语言和文化的关系,重视文 化知识的传播,提高学生对中西文化差异的 敏感性和适应性,才更好地促进学生学习英 语。 1 语言和文化

语言是文化的载体,是文化的表现形 式,同时语言也受到文化的制约。从某种意 义上说,英语的教学过程是一种英语语言文 化的诊释过程。不了解一门语言所传载的文 化就无法真正掌握该语言。所以,语言教学 应与文化学习紧密联系。通过对文化的了解 来掌握语言,通过对语言的学习来了解文 化。英语和汉语是两种完全不同的语言,中 西方文化间存在着许多差异。只有清楚地了 解两种文化的共性和个性,才能进行有效的 语言交际。所以,为了使学生通过英语的学 习更好地了解英语语言文化,更有效地进行 语言交际,教师应该在加强语言基础,重视 能力培养的同时,加强文化知识的输入。

各民族在语言中表现的文化首先是相 通的,这主要由于不同的民族在与大自然做 斗争的过程中都有许多相同或相似的生活 体验和经历。这种相似性反映到语言中,就 提供了语言交流的可能性。在英语和汉语中 便存在许多相同或相似的表达。例如,汉语 中有一箭双雕一寸光阴一寸金狂吠 之犬不咬人趁热打铁英语中恰恰也 有相应的“kill two birds with one stone [arrow]”“Time is money”“Barking dogs don't bite you” “Strike while it is hot”等等。

另外,各个国家、不同民族有着不同的 地理环境,有着的不同的历史,有着不同的 生活习惯、风俗,有着不同的宗教信仰等,从 而对语言也形成了不同的编码和使用方式。 例如,英汉两个民族对dragon)赋予不 同的意义。汉语中的是个喜气洋洋的词 语,人们都喜欢望子成龙龙凤呈祥,称 皇帝是真龙天子,称自己是龙的传人 然而,在英国,“dragon”常被用来形容凶暴 的人,人们会谈“dragon”色变。龙是凶 险邪恶的象征,是恶魔的代名词。又如, rock'n'roll (摇摆舞曲) 的明指意义是a kind of popular music with a strong beat and a simplerepetitious melody 但对来自不同文化背景的人来说, rock'n'roll 能意味着excitingamusing enjoyablenoisyannoying 等。另外还 有思维方式等的差异,如,中国人重总体原 则,思维模式是整体取向,凡事从整体到局 部,由大到小,从笼统到具体,而西方,尤其 美国人,由于受线性思维和分析思维方式的 影响,最重视事物之间的逻辑关系,重具体 胜过整体。 2 树立文化意识,注重文化传播

综上所述,语言因文化相通得以沟通, 因文化差异需要学习。要实现民族间语言的 交流,除了掌握正确的语音、词汇和语法知 识外,还必须学会理解语言的文化内涵。当 我们都认识每一个字词,却仍不能领会话中 之意时,语言文化知识就显得尤其重要。它 是开启交流之门的钥匙,它使得语言更易理 解和掌握。

美国社会学GR Tucker WE Lambet 曾经说过:我们相信,任何只重语言传授的 企图都会使学生失去兴趣,使他们不仅不想 学习语言符号本身,而且也不想了解使用这 一符号系统的民族。相反,帮助学生在学习 语言时提高对文化的敏感性,就可以利用他 们发自内心的想了解其他民族的兴趣和动 力,从而提供了学习该民族语言的基础。因此,英语教师作为知识的传播者,应 树立文化意识,在传授语言的同时传播文化 知识。 3 文化传播的策略与方法


文化传播应贯穿课堂内外,教学始终。 随着我国经济的发展,以及城市、乡村办学 条件的不断提高,外籍教师的聘用越来越 多,我们英语教师本人及学生都应该更多地 跟他们聊天,陪他们打球、运动,陪他们吃 饭、洗衣等等,深入到他们的生活中,这样, 不经意中就了解并学习了英美文化,做到更 好的跨文化的交际。

课堂内的文化传播是我们教学的主要 途径。首先,在平时的教学中英语教师应揭 示词汇的文化内涵,词汇是语言的最小单 位,是文化传播的主要形式。例如,rose 一词 东西方都代表爱情,而西方文化赋予它的 意义更多。bamboo 一词,西方文化仅指 ,而中国文化赋予它的内涵意义极广,常 表示高雅、坚强、高风亮节等等。汉语 、、太极很难翻译成英语,而有的英语 单词也很难翻译成对应的汉语,这就要求老 师灌输东西方的文化。其次,短语、成语、句 式结构的表达更是英语教师在平时教学中 传播文化教学的途径。例如,I'll try again. In my opinion,等代表西方人主动、 积极人人平等等思想。而对于礼仪之 的中国人来说接受不了。再次,在目前所 使用的新课标英语教材中所选文章体裁广 泛,在讲解的过程中,一定要联系课文所反 映的政治、经济、历史、文化等背景知识,领 会作者的写作意图和观点,并对作品做出评 价,真正做到既学英语又了解西方的文化。

总之,要想掌握英语,使英语成为一种 交际工具,必须注重英语文化的传播。英语 教师肩负着领会英语文化内涵和传播英语 文化的双重任务。英语教师应把文化知识的 传播贯穿于英语教学的每一个环节,使学生 在掌握语言本身的同时丰富自身的文化知 识,提高自己的文化素养。只有文化素养得 到提高,学生才能有意识地从深层去理解和 把握语言,从而减轻机械记忆的负担,增加 学习的趣味性和逻辑性。也只有这样,才能 使学生真正掌握好英语这一交际工具,得体 地进行语言交流。 作者单位:山东省定陶县第一中学


本文来源:https://www.dywdw.cn/cd7662561dd9ad51f01dc281e53a580216fc5021.html

相关推荐
推荐阅读