阅读日语趣味日语日语阅读日语小短文---不在家

2022-12-21 05:54:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《阅读日语趣味日语日语阅读日语小短文---不在家》,欢迎阅读!
日语,阅读,短文,趣味,在家

阅读日语趣味日语日语阅读日语小短文---不在家

趣味 日语 阅读 短文

趣味日语日语阅读日语小短文---不在家 「ごめんください。」

「誰だ, 趣味日语日语阅读日语小短文---不在家

「へい,横町(よこちょう)の米屋(こめや)でございます。お勘定(かんじょ)をいただきにまいりました。」

「ああ,米屋か。留守(るす)じゃ。」 確かに中から浪人(ろうにん)の声がします。

米屋は,指に唾(つば)をつけ,障子(しょうじ)に孔(あな)を開()けて覗(のぞ)く確かに浪人がこたつにあたっています。

「もしもし,留守だとおっしゃいますが,だんなはそこにいるじゃありませんか。」

と,障子の孔から覗きながら,米屋がいうと,浪人は

「こら,ぶれいものッ~障子になぜ孔を開けた,ここは,かりにもおれの城(しろ)だ。その城に孔を開けるとは,なにごとだ~」

「へへい。これはとんだそそうをいたしました。」 趣味日语日语阅读日语小短文---不在家

米屋は,慌てて紙を取り出し,唾(つばき)でぺたっと貼り付けました。 「はい。元通り(もとどうり)に直しましたが„„。」 すると,中から,

「それでは,もう見えぬか, 「はい,見えませぬ。」


「そんなら,留守じゃ。」趣味日语日语阅读日语小短文---不在家 译文:

“对不起,有人吗,” “谁呀,”

“我是小胡同米店的,来收帐了。”

“啊,是米店的。不在家。” 趣味日语日语阅读日语小短文---不在家 从里边清清楚楚地传出了浪人的声音。

米店的人往手指上沾点唾沫,在纸拉门上弄了个洞往里看去,只见浪人的确正在那里烤火呢。

“喂,您说不在家,可您不是就在那吗,”

米店的人一边从纸拉门的小洞往里看一边这样说。浪人嚷道:“嘿~你这无礼的家伙~为什么在纸拉门上弄个洞,这里就如同是我的城堡,在我的城堡上打洞,岂有此理~”

“是,是是~~是我的疏忽。” 趣味日语日语阅读日语小短文---不在家 米店的人慌忙取出纸条来用唾沫啪地把洞贴上了。 “给您修好了。” 于是,里边问:

“那么,已经看不见了吧,” “是的,看不见了。” “既然那样,不在家。” /center>


本文来源:https://www.dywdw.cn/d3181e1e9c3143323968011ca300a6c30d22f100.html

相关推荐
推荐阅读