宿建德江的古诗翻译

2024-02-13 10:14:17   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《宿建德江的古诗翻译》,欢迎阅读!
建德,古诗,翻译,江的

宿建德江的古诗翻译

《宿建德江》译文:

把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日暮时分新愁又涌上了心头。

原野无边无际,远处的天空比近处的树林还要低;江水清清,明月仿似更与人相亲。

《宿建德江》原文: 唐代:孟浩然

移舟泊烟渚,日暮客愁新。 野旷天低树,江清月近人。



扩展资料: 注释


建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。 移舟:划动小船。泊:停船靠岸。

烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。烟:一作“幽”。

渚:水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。” 客:指作者自己。

愁:为思乡而忧思不堪。野:原野。 旷:空阔远大。

天低树:天幕低垂,好像和树木相连。 月近人:倒映在水中的月亮好像来靠近人。




本文来源:https://www.dywdw.cn/d5d302f6de3383c4bb4cf7ec4afe04a1b171b05b.html

相关推荐
推荐阅读