古诗阮郎归·潇湘门外水平铺翻译赏析

2022-08-14 12:11:25   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗阮郎归·潇湘门外水平铺翻译赏析》,欢迎阅读!
阮郎归,潇湘,古诗,赏析,门外

古诗阮郎归·潇湘门外水平铺翻译赏析

《阮郎归·潇湘门外水平铺》作者为宋朝诗人秦观。其古诗全文如下: 潇湘门外水平铺。月寒征桌孤。红妆饮罢少踟蹰。有人偷向隅。 挥玉箸,洒真珠。梨花春雨余。人人尽道断肠初。那堪肠已无。 【前言】 《阮郎归·潇湘门外水平铺》为宋代词人秦观所作。全词上下两片不直接写作者谪徙羁旅之苦和宴别伤离之悲,而是通过一位美女的饯别伤离,向隅而泣,挥泪如玉箸,洒泪如真珠的情态描写,突出“人人尽道断肠初,那堪肠已无”的痛楚,词人的谪徙羁旅之苦,宴别伤离之悲,尽在结句托出。 【注释】 潇湘门:疑指长沙一城门。水指湘江。 ②征桌:征人所乘之船。桌,船桨。 ③红妆:相传秦观经长沙遇一义妓,“为留数日,倡不敢以燕惰见,愈加敬礼。将别,嘱曰:‘妾不肖之身,幸得侍左右。今学士以王命不可久留,妾又不敢从行。(见宋洪迈《夷坚志》卷二)踟蹰,犹像不舍。 ④向隅:汉刘向《说苑》“今有满堂饮酒者,有一人独索然向隅而泣,则一堂之人,皆不乐矣。此指“红妆”之人。 ⑤人人:指恋人。 【翻译】 在冷冷的月光笼罩下,潇湘水平静地从门外流过,一只孤舟泊在岸边,扬帆待发。离别的苦酒已经饮过,离别的情话也已经说过,然而在启程的这一刻,为词人送别的女子却踟蹰不前,向隅而泣。女子流泪告别,梨花带雨。一般离别只是令人肠断,而这场离别早已令他痛断肝肠,连肠也无了。 【赏析】 “潇湘门外水平铺,月寒征桌孤。”首二句写离别的环

1


境。送别的时间是在寒夜,而即将启程的船只有孤零零的一个,越发使送别的场面增添了冷落的气氛。这两句不仅为全词营造了冷清凄惨的氛围,而且显示出一种离别的紧迫感,为下文写离别情事张本。 “红妆饮罢少踟蹰,有人偷向隅。后两句笔触转向离别之人,红妆”和“有人”实际上是一人,就是义妓。“有人偷向隅”取自于“有一人独索然向隅”之意。“踟蹰”二字,反映了她心中的依恋与不舍;偷偷向隅,又显示出她的矜持与体贴。 “挥玉箸,洒真珠,梨花春雨馀。”过片承接上片最后一句,具体形容这位女子哭泣的情态。连用三个形象比喻义妓的眼泪:如玉箸,如珍珠,如春雨,连连不断,展现了一位形象优雅、感情真挚的美丽女性形象,使读者深深体会到,词人与这样深爱他的人离别,是何等伤心与遗憾。 “人人尽道断肠初,那堪肠已无。”面对义妓挥泪如雨,词人心中的痛无法抑制。结句“那堪肠已无”是秦观泣血之语,包含着词人无数的新愁旧恨,是长时期压抑的情绪的爆发,也是他辛酸经历的总结,一颗受尽世事折磨的麻木痛苦的心跃然纸上。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/ded1015265ec102de2bd960590c69ec3d5bbdba5.html

相关推荐
推荐阅读