《短文两篇》注释及翻译

2023-02-25 04:01:21   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《短文两篇》注释及翻译》,欢迎阅读!
短文,注释,翻译

《短文两篇》《少年中国说》注释

斯是陋室 惟吾德馨 惟吾德馨 苔痕上阶绿 谈笑有鸿儒 往来无白丁 可以调素琴 无丝竹之乱耳 无案牍之劳形 何陋之有 水陆草木之花 可爱者甚蕃 出淤泥而不染 濯清涟而不妖 中通外直 中通外直 不蔓不枝 香远益清 香远益清 亭亭净植

可远观而不可亵玩焉 可远观而不可亵玩焉

德馨 品德高尚 绿 显现出绿色 鸿

白丁 没有学问的人 不加装饰 扰乱 使……劳累 有何陋

助词,的

沾染(污秽);被污染

斯是陋室 惟吾德馨 苔痕上阶绿 草色入帘青 谈笑有鸿儒 可以调素琴 无丝竹之乱耳 无案牍之劳形 无案牍之劳形 水陆草木之花 可爱者甚蕃 可爱者甚蕃 出淤泥而不染 濯清涟而不妖 濯清涟而不妖 中通外直 中通外直 不蔓不枝 香远益清 亭亭净植 亭亭净植

可远观而不可亵玩焉

陋室 简陋的房子

苔痕 青苔的印迹 显现出青葱 有学问的人 调弄

丝竹 泛指奏乐的声音 案牍 官府的公文 形体、身体 草木 草本木本 ……的花

表转折,却 洗濯 显得妖媚 贯通 笔直 长枝节 更加 亭亭 高高地 树立

亲近而不庄重 助词,的 君子 指品德高尚的人 对于菊花的喜爱 听说 应当,当然 依照着做 瘦弱

一抬脚就可以等到 光明盛大的样子

踏着

晋陶渊明独爱菊 唯独

清涟 清水 中间 外表 生枝蔓 远播 清幽 洁净的 语气助词 认为 隐逸 同予 和我一样



予谓菊

花之隐逸者也 花之君子者也 菊之爱 陶后鲜有闻 宜乎众矣

盖袭译欧西人之言

予谓菊

花之隐逸者也

陶后鲜有闻 同予者何人 宜乎众矣

老年人常思既往

已经 事事皆其所已经者 已经 已经经历 其澌亡可翘足而待

惟怯懦也故苟且 苟且 只顾眼前,得过且过 老年人如瘠牛 不同之大略也 少年雄于地球 天戴其苍





大略 大概 称雄 顶着

其澌亡可翘足而待 澌亡 灭亡 翘足而待 矞矞皇皇 地履其黄


《短文两篇》《少年中国说》注释

斯是陋室 惟吾德馨 惟吾德馨 苔痕上阶绿 谈笑有鸿儒 往来无白丁 可以调素琴 无丝竹之乱耳 无案牍之劳形 何陋之有 水陆草木之花 可爱者甚蕃 出淤泥而不染 濯清涟而不妖 中通外直 中通外直 不蔓不枝 香远益清 香远益清 亭亭净植

可远观而不可亵玩焉 可远观而不可亵玩焉

德馨 绿 鸿 白丁



斯是陋室 惟吾德馨 苔痕上阶绿 草色入帘青 谈笑有鸿儒 可以调素琴 无丝竹之乱耳 无案牍之劳形 无案牍之劳形 水陆草木之花 可爱者甚蕃 可爱者甚蕃 出淤泥而不染 濯清涟而不妖 濯清涟而不妖 中通外直 中通外直 不蔓不枝 香远益清 亭亭净植 亭亭净植

可远观而不可亵玩焉

陋室 苔痕 丝竹 案牍 草木 亭亭 君子



晋陶渊明独爱菊

清涟 隐逸 同予



予谓菊

花之隐逸者也 花之君子者也 菊之爱 陶后鲜有闻 宜乎众矣

盖袭译欧西人之言

予谓菊

花之隐逸者也

陶后鲜有闻 同予者何人 宜乎众矣

老年人常思既往

事事皆其所已经者 已经

惟怯懦也故苟且 苟且 不同之大略也 少年雄于地球 天戴其苍





老年人如瘠牛

其澌亡可翘足而待

大略

其澌亡可翘足而待 澌亡 翘足而待 矞矞皇皇 地履其黄


本文来源:https://www.dywdw.cn/e1e380b8152ded630b1c59eef8c75fbfc77d9426.html

相关推荐
推荐阅读