纳兰性德诗词《相见欢·落花如梦凄迷》原文译文赏析

2022-09-26 17:10:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《纳兰性德诗词《相见欢·落花如梦凄迷》原文译文赏析》,欢迎阅读!
纳兰,相见欢,凄迷,译文,赏析



纳兰性德诗词《相见欢·落花如梦凄迷》原文

译文赏析



《相见欢·落花如梦凄迷》 清代:纳兰性德

落花如梦凄迷,麝烟微,又是夕阳潜下小楼西。 愁无限,消瘦尽,有谁知?闲教玉笼鹦鹉念郎诗。 【译文】

落花如烟似梦,凄婉迷茫;红日坠向小楼之西,室中麝兰飘香。 无限忧愁使闺中人容颜消瘦,可没人知道她的悲伤。闲来无事调弄鹦鹉,教它诵念情郎赠我的诗章。 【解释】

凄迷:形容落花凋谢零落的样子。

shè)烟:燃烧麝香所散发的香烟。麝烟即点燃麝香所散发的烟。麝香是一种高级香料,室内放一丁点儿,便会满屋芳香,气味迥异。 潜下小楼:指太阳已经落到小楼偏西的地方。

闲教鹦鹉:此句化用前人意象。柳永《甘草子》“却傍金笼教鹦鹉,念粉郎言语。




【赏析】

《相见欢·落花如梦凄迷》是一首“闺怨词”,词中描写的是一个女子在闺阁之中怀春思人的情形。

上阕写春天马上过去,曾经在枝头上绚烂地绽放过的花朵,这时已经凋零,看着枝头残花,花瓣在风中翩翩飘舞,少女觉得自己恍如梦中,但是这场梦带着淡淡的凄清迷惘。纳兰通过写麝香渐渐燃尽,来暗指时间的推移,结合下一句“又是夕阳潜下小楼西”,可知这位闺中女子看着园内纷飞的落红,始终到黄昏时分。夕阳西下加上韶华即逝,本就没有乐观向上的气象,加上少女心中思念无限,愁绪更是剧烈。从“又是夕阳潜下小楼西”的“又”字可知少女已经不止一次在夕阳西下之中凝视落花飘落,也可知她心中愁思点点的状况亦不止一次地消失过,这种愁日复一日地在暮春的夕阳中积存着,变得越来越深,越来越长,说不清也道不明。 下阕的第一句,纳兰把这种说不清道不明的愁绪用直接抒情的方法呈现在读者面前,呈现出了一个愁容满面,倦于装扮,消瘦憔悴的女子的形象。为了来排遣心中无限的忧愁,少女便想出了一个方法,她在闲来无事之时就教自己的鹦鹉来吟诵情郎为自己写下的情诗。虽然此举可以临时化解女子心中的愁苦,但是在教完鹦鹉念诗之后,留下的则是更多的空虚和无奈。曾经的那些诗是他亲口念给自己听的,而如今,念诗的有情人却变成了一只不解风情的鹦鹉,让人感慨心酸。

这首词写得极为含蓄,甚至纳兰连词中的仆人公是谁都没有直接告知




读者。整首词仿佛是许很多多破裂的画面,需要读者在心中把它们重新组合在一起,形成一个完整的故事。细细品读,还不难发觉纳兰在作词时的确颇为专心,就在这短短的三十六个字之间,他分别运用了环境描写、理描写以及动作描写,笔笔细腻生动,形象传神。 扩展阅读:人物生平之早年时期

顺治十一年(1654年)十二月十二日,纳兰性德生于京师,自幼饱读诗书,文武兼修,十七岁入国子监,被祭酒徐文元赏识,推举给内阁学士徐乾学。十八岁参与顺天府乡试,考中举人。十九岁参与会试中第,成为贡士。康熙十二年(1673年)因病错过殿试。康熙十五年(1676年)补殿试,考中其次甲第七名,赐进士出身。这一时期的纳兰性德发奋苦读,拜徐乾学为师。在指导下,他于两年中主持编纂了一部儒学汇编——《通志堂经解》,深受皇帝赏识,为今后进展奠定根底。他还把自己熟读经史的见闻感悟整理成文,编成四卷《渌水亭杂识》,当中包含历史、地理、天文、历算、佛学、音乐文学、考证等等学问,表现出相当广博的学识和爱好。


本文来源:https://www.dywdw.cn/e3a789cb83eb6294dd88d0d233d4b14e85243e9f.html

相关推荐
推荐阅读