与朱元思书参考译文

2022-07-10 01:06:29   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《与朱元思书参考译文》,欢迎阅读!
译文,参考,朱元思



与朱元思书

参考译文

没有一丝风,烟雾也完全消散了,天空和群山是同样的颜色。(我乘着小船)随着江流漂荡,时而向东,时而向西。从富阳到桐庐一百来里(的水路上),奇山异水,天下独一无二。

水都是浅青色的,千丈之深的地方也能一望到底,游动的鱼儿和细小的石子也能看得清清楚楚。湍急的江流比箭还要快,汹涌的大浪就像奔腾的骏马。

夹着江水的两岸的高山上,全都生长这苍翠的树,透出一派寒意。(重重叠叠的)山峦各自凭借着自己的地势争相向上,仿佛都在争着往高处伸展,互相争夺高处笔直地向上,直插云天,由此而形成无数的山峰。泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿互相和鸣,叫声嘤嘤,和谐动听。蝉长久不断地鸣着,猿持续的啼叫着。看到这些雄奇的山峰,那些极力攀高的人就平息了自己热衷于功名利禄的心;看到这些幽深的山谷,那些忙于俗事政务的人也会流连忘返。横斜的树枝在上面交错遮蔽,挡住了天空,虽有白昼,林间仍显得昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还能见到阳光。




本文来源:https://www.dywdw.cn/e776638f28f90242a8956bec0975f46526d3a74a.html

相关推荐
推荐阅读