《岳阳楼记》逐句翻译,重点字词翻译(格式:三行翻译)

2022-10-06 08:17:27   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《岳阳楼记》逐句翻译,重点字词翻译(格式:三行翻译)》,欢迎阅读!
翻译,岳阳楼,三行,逐句,点字

岳阳楼记

范仲淹(宋)



庆历四年春,滕子京谪守..巴陵郡。 庆历四年的春天,滕子京被贬做巴陵郡的太守。 古时官吏降职或远调做州郡的长官



越明年...政通人和....,百废

兴。 到了第二年,政事顺利,百姓安居乐业,各种荒废了到了第二年 政事顺利,百姓和乐 的事业都兴办起来了。

,全,皆

乃重修岳阳楼,增其旧刻唐贤今人诗赋于其上。 于是重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,把唐代名优美的景色

家和今人的诗赋刻在上面。 (zhǔ)予(

文以记之。 嘱咐我写一篇文章来记述这件事。 属,通,嘱托 写文章

予观夫()巴陵胜状..,在洞庭一湖。 我看那巴陵郡的美好的景色,全在这洞庭湖上。

优美的景色

远山,长江,浩浩汤汤....

shāng),横无际涯; 它连接着远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,衔接 吞没 水势很大的样子 宽广无边;

夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观..也。 早晴晚阴,景象变化万千。这些就是岳阳楼的雄伟景 雄伟壮丽的景象 象。

前人之述(yǐ) 前人的记述很详尽了。

详尽,完备

然则..

北通巫峡,南极潇湘, 既然这样,那么(此地)北面通向巫峡,南面直到潇既然如此那么......北:

水、湘水,

骚人..,多会于此,物之情,得无异乎....

被降职远调的人和诗人大多在这里聚会,(他们)被贬谪流迁的人 诗人

看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧

看,观赏 大概会有所不同吧

若夫霏霏..,连月不,阴风怒号,浊浪

空; 像那阴雨连绵不断,接连几个月不放晴,阴冷的风怒 雨(或雪)繁密的样子 放晴 冲向 吼着,浑浊的浪冲向天空;



日星隐,山岳形;商旅不行,樯倾楫摧....

太阳和星辰都隐藏起了光辉,山岳也隐没了形体;

光辉 隐没 桅杆倒下,船桨折断 人和旅客不能通行,桅杆倒下,船桨折断;





冥冥..,虎啸猿啼。 迫近傍晚天色昏暗,虎在咆哮猿在悲啼。

迫近 昏暗的样子

登斯楼也,则有去国..怀乡,忧 (这时)人们登上这座楼来,就会产生被贬离开京城, 离开国都 谗言嘲讽 怀念家乡,担心人家说坏话惧怕人家批评指责的情满目萧然..,感

而悲者矣。 怀,满眼都是萧条的景象,感慨到极点而悲伤的了。

萧条的样子 极点

至若春和景明..,波澜不,上下天光,一碧万顷 至于春日晴和、阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊阳光明媚 起,动

涛骇浪,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际; 沙鸥翔,锦鳞游泳..;岸芷兰,郁郁青青。 沙鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿时浮时潜;岸栖止 或浮或沉 小洲,水边平地

上和小洲上的花草茂盛颜色青葱。

而或长烟一,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧, 有时大片烟雾完全消散,明月朗照千里,波动的光闪 消散 着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧, 渔歌互,此乐何极! 渔夫的歌声互相唱和,这种快乐哪有穷尽!

一唱一和

登斯楼也,则有心旷神怡....

这时登上这座楼,就会感到胸怀开阔,精神愉快,

心情开朗,精神愉快 宠辱忘,风,其喜洋洋者矣。 光荣和屈辱一并忘了,举起酒杯当着风,那是喜洋洋 一起 持,执 面对

的快乐啊。

嗟夫!予尝古仁人之心,或二者之,何哉 唉!我曾经探求过古代品德高尚的人们的心思,或许 探求 不同于 不同于以上这两种心理活动,这是什么缘故呢

里指心理活动 不以物喜,不以己悲;

(是因为)他们不因外物的(好坏)和自己(得失)而或喜或悲;

居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。 处在高高的庙堂上(在朝廷做官)就为平民百姓忧虑,

处在荒远的江湖中(在野)就替君主担扰。 是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶

这样看来,进朝廷做官也担扰,退居江湖为民也担扰。那么,他们什么时候才快乐呢

其必曰天下之忧而忧,天下之乐而乐乎。 他们一定会说:“担扰在天下人之前,享乐在天下人……之前 ……之后

之后”吧!

噫!

斯人,吾谁与归无,没有 啊!没有这样的人,我还能和谁志同道合呢




时六年九月十五日。




本文来源:https://www.dywdw.cn/e8cb8fcba200a6c30c22590102020740bf1ecd2a.html

相关推荐
推荐阅读