试论大学二外日语教学的不足与完善

2022-12-06 15:50:19   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《试论大学二外日语教学的不足与完善》,欢迎阅读!
日语,二外,不足,完善,教学

试论大学二外日语教学的不足与完善

作者: 刘瑞英

来源:《语文学刊》 2013年第8



[作者简介]刘瑞英,女,内蒙古财经大学。

刘瑞英

(内蒙古财经大学,内蒙古呼和浩特010051)

[摘要]如何提高二外教学质量是全国高校二外教学要解决的共同问题。本文分三点指出大学二外日语教学的不足及其完善手段。主要的不足是教与学双方都不够重视这门课程,在教学方法上和教材选用上都存在一定问题。并从这三个视角出发,探索解决问题的方法。

[关键词]二外;不足与完善 ;教学效果

中图分类号:H369.3文献标识码:A文章编号:1672-8610(2013)08-0168-02

1.重视度不够。一直以来,各大院校里的选修科目,从来都没有少了日语。近年来,虽然因为钓鱼岛的问题,选修日语的人数有了一定的下降,但是由于日本是中国的近邻,由于日语与中文的相似性,由于日本动漫事业在世界范围内的领先地位等等以上条件对于学生的吸引,其总体的选修人数还是高于其他语种或其他科目。目前的选修种类主要有全校范围内的素质选修课和专业内选修。以我校为例,每学期的全校范围内的日语选修人数都突破好几百,如果动作慢点根本挤不进这支“竞选”大军。其次,国贸专业的学生也开设日语。英语专业的学生就更不用说,他们将要在大学期间学习四个学期的日语。然而,有为数不少的学生认为日语只是一门二外而不够重视,又由于他们被其他科目所累,更是无暇顾及,还有的学生只是为了混学分而选,因此更加地不重视。

作为教师,应该正确地引导学生,让他们明白,尤其要让英语专业的学生明白,二外日语这一课程并不是可有可无,它不仅是一门必选课,而且是考研、职称考试等的必考科目,要让他们珍惜两年的学习时间。从经济交流方面来看,日本三大汽车厂商为代表的日资企业大量入驻珠三角地区,对日语人才的需求日益增多,全国各地的日语专业人才纷纷南下,很多院校除增设日语专业之外,更纷纷在英语专业中开设二外日语课程。目前,虽说中日关系不是十分融洽,两国间的交流有所减弱,但扎根在中国大地的日企较之其他国家的企业数量仍然是最多的,这就给有日语知识的毕业生提供了就业的机会。而且来中国旅游外国人中又数日本人最多,掌握了日语的同学将来也可在旅游业大显身手。据可靠资料表明,现在日语专业的学生比英语业的学生更加的抢手,他们的就业渠道多就业面广。总之,多掌握一门技能就是多了一个就业的机会多了一条生存的路,学生明白了这样的道理,自然就会重视起来。

2.教材的问题。

教材是学生学习的必备工具,一本好的教材会直接影响学生学习成绩的好坏。目前关于二外日语的教学,国内尚无统一编写的教材。绝大部分学校选用的是新版的由人民教育出版社出版的中日交流标准日本初级上、下册。虽然新版的《中日交流标准日本语》较之旧版的非常的完善,它特别设置了“入门单元”,专门就发音、文字与书写方法、声调和语调进行了系统讲解,内容丰富,信息量大。还有大量的插图、照片将语言学习置于丰富的社会、文化背景之下。但是,基于二外的特点,它并不适合用于二外的教学。因为那样繁杂的内容是有限的课时所不能消化的。而且,学生的主要精力是一外而不是二外,学生还有专业课及其其他课程的繁重学习任务,学习这样“内容丰富,信息量大”的教材实在是勉为其难。




笔者认为,较之新版的《标准日本语》旧版的更适合二外日语的学习。它没有像新版那样就发音、文字与书写方法、声调和语调进行系统讲解,但笔者认为,二外学习者根本无暇仔细阅读教科书上的理论部分,他们需要的是教师把这些知识揉碎了和风细雨般地贯穿于整个二外日语教学中。还有旧版《标准日本语》的讲解简洁明快,浅显易懂,书后的习题具有科学性艺术性及趣味性,很有助于课文语法句型的理解和掌握。掌握一门外语不是一件容易的事,两年的时间非常短暂所学的内容非常有限,新版的《标准日本语》篇章过多,过于详尽,用两年的时间学完初级上下册绝不可能,更别谈中级了。笔者认为,要把精力放在旧版的《标准日本语》上下册上。照顾到考研的同学,可以涉及一点中级上册的内容,但不要太多,因为就近年的考研试题来看,中级的内容涉及较少。

其次,素质选修日语课的课时只有30多个,或60多个,只能学习几课的内容,就是打个基础。所以学生不必要购买教材,教师可自行编印,把最基本的最必要的知识汇总起来打印成册。在新版《标准日本语》中,最大的缺陷是没有及时把动词原形告诉学生,教师可在自行编印教材时注意弥补这一缺陷,让每一个学生养成记动词原形的习惯和意识。

3.教学方法问题。由于学生对二外日语不够重视,学习目的不明确,学习态度不端正,压力也不大,所以学习主动性和积极性不高,而且学生无无任何日语基础或基础薄弱,但有些教师又往往忽略了这些特点,高估了他们,在讲授的时候内容过多,难度较大,要求过高。而且有的教师没有为二外学习者精心准备丰富多彩的课件,只是一支粉笔一块黑板,这就使得讲授比较枯燥,缺乏趣味性和吸引力。笔者在长期的二外教学中还发现,有些教师认为二外在学生走出校门后也用不上,因此基本不进行语音语调的教学。

教学是老师传输信息和学生获取信息的能动过程,教学效果如何直接取决于教学方法是否得当。因此,要想增强二外日语的教学效果,必须大力改进教学方法。 学好一门外语的前提条件是必须先过语音关,如果发音不准,对今后单词的记忆及与人进行会话交流都会产生不良的影响。由于日语中有大量汉字, 这些汉字的发音很多又与中文相似。因此,从表面上来看,日语在语音模仿和词汇记忆方面很有便利之处,但在实际的教学过程中,往往不是如此。尤其是日语的语音部分,往往是教师不够重视的部分,日语的语音部分很复杂很难记忆,长音、拗音、拗长音、促音、拔音、浊音、半浊音、鼻浊音,这些极其重要的音素如果讲解不透掌握不透,就很难进行其他部分的讲授,此时,教师就应该认真负责,发挥教师的导向作用,纠正学生的发音,并让他们反复练习跟读。语音是语言教学的基石,是学习词汇和语法的先导,只有正确地读出来,才能谈得上理解和翻译。

学生对二外日语不够重视,学习主动性和积极性不高,基于以上特点,教师应想方设法调动他们的兴趣点,为他们制作包括声音、影像资料在内的丰富多彩的课件,穿插一些日本的风土人情,进行一些文化的导入。文化的导入是语言教学的延伸和补充。有限的课堂教学不可能涉及所有的文化内容。因此,教师在文化导入中一定要遵循适度的原则。适当地为学生反映一些电视剧、动漫作品,还可以教唱日本歌曲,在此过程中贯穿一些词汇语法句型教学,并且应尽可能与日常交际密切相关,遵循实用的原则。这样,学生既了解了日本文化又能学到地道得体的日常用语,学习动机会变得强大,学习兴趣将会大大提升,学习效率自然是不言而喻的。

由于二外的课时少,时间紧迫,所以,教师就急于完成更多的课文语法讲授,忽略了课堂练习。基于二外学生的特点,他们基本不会在课下把时间花在二外上。如果说课文是理论部分,那么练习就是实践部分,语言习得的过程其实是一个模仿的过程,光说不练,等于纸上谈兵。因此,教师不要指望学生的课余时间,应该在课上带领学生大量做练习,比如听写单词,听力速记,句型模仿造句等等,这些练习都能帮助他们当堂消化、记忆。






1]王军.关于日语作为第二外语时的教学探索[J.辽宁行政大学学报,20053.

2]庞好农.二外日语的教学探讨[J.重庆教育学院学报,20014.


本文来源:https://www.dywdw.cn/eda545c785c24028915f804d2b160b4e777f814f.html

相关推荐
推荐阅读