日语长句汉译方法探析——以《起风了》为例

2022-04-21 02:55:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《日语长句汉译方法探析——以《起风了》为例》,欢迎阅读!
长句,日语,汉译,探析,起风





作者:杨荧

作者机构:宁波大学外语学院,浙江宁波315211 出版物刊名:现代语文:下旬.语言研究 页码:147-149 年卷期:2015 12 主题词:日语 长句 翻译



摘要:翻译作为双语交际的媒介,是实现不同语言之间信息交流不可或缺的桥梁。长句作为日语中常见的语言现象,在汉译过程中往往不能直译,需要运用相应的翻译技巧做变通。本文通过例句分析,总结了日语长句形成的原因、包含的种类和实用的翻译技巧。


本文来源:https://www.dywdw.cn/f111f5d041323968011ca300a6c30c225801f098.html

相关推荐
推荐阅读