【浣溪沙的译文】浣溪沙原文及译文

2022-03-20 07:18:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《【浣溪沙的译文】浣溪沙原文及译文》,欢迎阅读!
浣溪沙,译文,原文

【浣溪沙的译文】浣溪沙原文及译文

手卷珠帘上玉钩①,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主?思悠悠。 青鸟不传云外信②,丁香空结雨中愁③。回首渌波三峡暮④,接天流。 注释

①珠帘:即真珠。

②青鸟:传说曾为西王母传递消息给武帝。这里指带信的人。云外,指遥远的地方。

③丁香结:丁香的花蕾。此处人用以象征愁心。

④三楚:指南楚、东楚、西楚。三楚地域,说法不一。这里用《汉书·高帝纪》注:江陵(今湖北江陵一带)为南楚。吴(今江苏吴县一带)为东楚。彭城(今江苏铜山县一带)为西楚。三楚暮,一作三峡暮。 译文

卷起珍珠做的帘子,挂上帘钩,在高楼上远望的我和从前一样,愁绪依然深锁。风里的落花那么憔悴,谁是它的主人呢?这使我越想越加茫然。

信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香花让我想起凝结的忧愁。我回头眺望暮色里的三峡,看江水从天而降,浩荡奔流。 [浣溪沙原文及译文]相关文章:

1


本文来源:https://www.dywdw.cn/f712b79431687e21af45b307e87101f69f31fb61.html

相关推荐
推荐阅读