古诗喜迁莺·芳春景翻译赏析

2022-09-20 20:19:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗喜迁莺·芳春景翻译赏析》,欢迎阅读!
喜迁,春景,古诗,赏析,翻译

古诗喜迁莺·芳春景翻译赏析

《喜迁莺·芳春景》作者为唐朝诗人毛文锡。其古诗全文如下: 芳春景,暧晴烟,乔木见莺迁。传枝偎叶语关关,飞过绮丛间。 翼鲜,金毳软,百啭千娇相唤。碧纱窗晓怕闻声,惊破鸳鸯暖。 【前言】 《喜迁莺·芳春景》是晚唐五代时期毛文锡创作的一首词。 【注释】 ⑴暖晴烟——晴空中浮飘着一些暗淡的烟雾。暧(aì爱)暗淡。 ⑵传枝——在树枝中穿过。偎叶:依偎着树叶栖息。 ⑶关关——鸟叫声,一般指雌雄和鸣。《诗经·周南·关雎》“关关雎鸠,在河之洲。 ⑷绮丛——百花丛中。这里喻树丛。 毳——鸟鲁的细毛。《汉书·晁错传》“鸟兽毳毛,其性能寒。 鸳鸯暖——指在温暖的鸳鸯被中的美梦。 【翻译】 无。 【赏析】 这首词从林间黄莺飞舞啼鸣的描绘中,透露了思妇的情怀。全词似从金昌绪的《春怨》化出。金诗曰:“打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。上片写芳春之时,叆叇的烟雾之中,黄莺和鸣双飞。下片承上,先刻画黄莺的形与声;最后落笔于碧纱窗内,一“怕”字写出思人之情。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.dywdw.cn/18e8d72e2c3f5727a5e9856a561252d381eb2010.html

相关推荐
推荐阅读