古诗送僧南归翻译赏析

2022-05-08 00:18:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗送僧南归翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗,赏析,翻译

古诗送僧南归翻译赏析

《送僧南归》作者为唐朝文学家简长。其古诗全文如下: 兵尘犹澒洞,僧舍亦征求。 师向江南去,予方毂下留。 风霜两足白,宇宙一身浮。 归及梅花发,题诗寄陇头。 【前言】

《送僧南归》是北宋时期著名诗僧简长所作的一首诗。该诗借想像僧人归途中的艰辛以及修禅学道所面对的孤独情景,表达了诗人对友人的惜别之情和美好祝愿。 【注释】 ①乡国:指家乡。

②吴山:指南归僧人的家乡。汉:指作者简长所住的寺院。 ③锡:锡杖,佛教法器,杖高与眉齐,头有锡环。原是僧人乞食时,振环作声,以代叩门,兼防牛犬之用。后为法器,是比丘常持的十八物之一。

④瓶:指僧人用来作为食器的钵盂。 ⑤上方:佛教的寺院。 ⑥狖:黑色的长尾猿。 【翻译】

年纪渐长便生故土之思,很羡慕您能够先我而行。吴山与汉地相

1


隔不远,江边树仿佛藏于烟云之中。振动锡杖走入荒地,不免以涧水果腹,饥饿难忍。你又回寺院练习禅定,听那孤独的猿猴雪中长鸣。 【鉴赏】

这首诗包含了两层意思:一方面描写了作者简长与南归僧人的惜别之情,另一方面也想像出僧人归途中的艰辛以及修禅学道所面对的孤独。前四句,作者写离别,情景交融。俗语说:“叶落归根”。上了年纪的人自然都会思恋家乡,都想回到故土,所以当朋友返乡时,作者流露出钦羡的神情,勾起自己心中的故乡之思。两位僧人曾经在一个寺院共同生活过,感情笃深,因此当僧人南归时,作者依依不舍,送行之际,一直目送友人的背影消失,满怀惆怅之情。他还安慰自己:“吴山与汉地虽然相隔两处,只要两人心心相印,就如同近在咫尺一般。”后四句是作Org者的设想之辞,想像友人在南归途中所经受的艰苦,途中无处化缘,只好以涧水充饥。友人回去并非返俗,而是重新回到寺院,开始修禅生活。末句“孤狖雪中闻”是全诗的画龙点睛之笔,勾勒出一个清冷的意境,也折射出僧人修行时心静如水、近乎禅定的状态,与前一句“重栖上方定”遥遥相对。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/4a8be25012661ed9ad51f01dc281e53a5902515a.html

相关推荐
推荐阅读