【王之涣《送别》古诗词鉴赏】原文注释、翻译赏析

2022-08-29 19:17:10   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《【王之涣《送别》古诗词鉴赏】原文注释、翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗词,送别,赏析,注释,鉴赏

【王之涣《送别》古诗词鉴赏】原文注释、翻译赏析

送别

唐代:王之涣

杨柳东风树,青青夹御河。 近来攀折苦,应为别离多。 译文

春风中一株株杨柳树,沿着御河两岸呈现出一片绿色。 最近攀折起来不是那么方便,应该是因为离别人儿太多。 注释

东门:即长安青门,唐朝时出京城多东行者,多用于送别。有的版本作东风。 青青:指杨柳的颜色。 御河:指京城护城河。 攀折:古代折柳送别的习俗。 苦:辛苦,这里指折柳不方便。 别离:离别,分别。 创作背景

长安城外,王之涣与友人即将离别,当时正值杨柳生长的春季,于是王之涣有感而发,于是写下了这首《送别》。 赏析

诗的前两句写景,不仅点明了送别的时间和地点,还渲染出浓厚的离别情绪。“东门”点名了送别的地点在长安青门,“青青”表明杨柳的颜色已经很绿,表明时间是在深春。“杨柳”是送别的代名词,于是一见杨柳,就让人想到离别。绿色的杨柳树夹杂在御河两岸,看似恬静的环境反衬出诗人与友人离别的不舍。且首句是远望所见,第二句是近观所见。在远与近的距离感中,诗人送友的踽踽长街的身影得以体现,衬托出舍不得惜别却又不得不分别的心情。

诗的后两句抒情,通过侧面描写别人送别而攀折杨柳,反映送别的人多。一个“苦”字,既是攀折杨柳而不便之苦,也是离别的'愁苦。至于诗人自己折了

1 / 2




杨柳没有却只字未提,更衬托出了诗人的送别的深情。后两句看似平淡,仔细咀嚼,意味深长,诗人折或者不折杨柳,内心的悲楚恐怕都已到了无以复加的地步。 这首送别小诗,清淡如水,短小精悍,款款流露出依依惜别的深情。纵观全诗,字字未提送别却字字点题,其中的描写言简意赅,给人留下深刻印象。

2 / 2




本文来源:https://www.dywdw.cn/6e4fc0095af5f61fb7360b4c2e3f5727a4e92422.html

相关推荐
推荐阅读