赠王威古原文翻译及赏析

2022-07-27 10:10:17   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《赠王威古原文翻译及赏析》,欢迎阅读!
王威,赏析,原文,翻译

赠王威古原文翻译及赏析





《赠王威古》作者为唐朝文学家崔颢。其古诗全文如下:

三十羽林将,出身常事边。 春风吹浅草,猎骑何翩翩。 插羽两相顾,鸣弓新上弦。 射麋入深谷,饮马投荒泉。 马上共倾酒,野中聊割鲜。 相看未及饮,杂虏寇幽燕。 烽火去不息,胡尘高际天。 长驱救东北,战解城亦全。 报国行赴难,古来皆共然。 【前言】

《赠王威古》是唐代诗人崔颢创作的一首边塞诗。全诗共十八句九十字,生动地刻画了一位长年戍边的羽林将军的形象,真实地反映了以这位年轻边将为代表的边关将士们的战斗及其生活,赞颂了他们为保家卫国而勇敢战斗的崇高品质。 【注释】

⑴王威古:又作王威吉,生平事迹不详。 ⑵三十:指三十岁。


⑶翩翩:轻快的样子。 ⑷新上弦:一作亲上弦 ⑸麋:麋鹿,也称四不像 ⑹鲜:鲜肉。此指猎获的野兽之肉。

⑺杂虏:一作杂胡,指非正规的少数民族军队。 ⑻际:至,接近。 ⑼解:结束。全:保全。 ⑽行赴:前往。 【鉴赏】

这首崔颢的一首边塞诗。此诗主要是叙写一位年轻边将在边疆的战斗及生活。

全诗可分五层意思。开头三十羽林将,出身常事边两句为第一层,大意为:有一位年方三十的羽林将军,一生多次为国戍边。两句简单介绍了诗中主人公的身份,勾勒出一位献身边防的将军形象。风吹浅草,猎骑何翩翩。插羽两相顾,鸣弓新上弦四句为第二层,写这位边将及其战友走在去游猎的路上。这四句诗清新俊逸,充满着新生力量的蓬勃朝气,流动着轻盈新爽之美。

射麋入深谷,饮马投荒泉。马上共倾酒,野中聊割鲜四句为第三层,叙述游猎的经过。前两句表现主人公游猎的熟练和辛劳,后两句则表现了一种野趣,颇具浪漫气息,风格雄健豪放。相看未及饮,杂虏寇幽燕。烽火去不息,胡尘高际天。长驱救东北,战解城亦全六句为第四层,写一次战斗的经过,游猎途中爆发战争,接到命令立


刻长途奔袭前往救援,并最终取得胜利。

烽火两句写出敌人气焰之盛,又从反面衬托出主人公及其战友们的勇敢善战。这一部分风云突变,由前面轻松的游猎转为紧张的战斗,节奏快疾,紧张却不激烈。因为在戍边将士看来,战争是很平常的,转战沙场正是他们的本分。最后报国行赴难,古来皆共然两句为第五层,借主人公之口倾诉了其对国家的一片赤胆忠心,他们时刻准备着为国捐躯,以保卫国家安宁为己任。这样就把全诗的思想境界提升了一个高度,可谓义薄云天。


本文来源:https://www.dywdw.cn/73fbbe4688eb172ded630b1c59eef8c75ebf9502.html

相关推荐
推荐阅读