对外汉语教学与文化教学

2023-03-25 07:36:17   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《对外汉语教学与文化教学》,欢迎阅读!
教学,汉语,对外,文化



对外汉语教学与文化教学

对外汉语教学既是语言教学,又是文化教学。语言教学与文化教学的统一性,是对外汉语教学的一个非常重要的特点。在对外汉语教学过程中,语言和文化相互作用,不可分割。



标签:对外汉语教学 文化教学 知识文化 交际文化

对外汉语教学既是一门古老的学科,也是一门新兴的学科,同时还是一门包含不同层面知识的学科。近些年来,对外汉语教学越来越受人们的重视。对外汉语研究人员开始注意到文化教学在对外汉语教学中起着重要的作用,关于这方面的文章也如雨后春笋般地涌现出来,教师也开始注重在课堂教学中给留学生讲授文化知识。笔者认为,文化教学对留学生的影响是多方面的,不仅可以让他们学到中国的汉语知识,同时也能了解到中国的有关文化知识和风土人情,这正是他们大多数人来华学习汉语的真正目的。



一、什么是文化

首先来了解一下什么是文化,对文化的定义已经有数百种之多,季羡林先生在北京外国语大学的一次演讲中说:据说现在全世界给文化下的定义有500个,这说明,没法下定义。我们认为人文科学跟自然科学不一样,有的最后不下定义,……所以我个人理解的文化是非常广义的,精神方面,物质方面,对人民有好处的,就叫文化。周思源也认为对文化没有必要再下一个新的定义,对其应有一个相对宽泛的理解——“文化就是生活由社会的生产关系所产生出来的物质生活方式,如衣食住行,便是物质文化,由社会的生产关系所反映出来的意识形态,如法律、政治、艺术哲学,便叫精神文化等。笔者认为,文化包罗万象,其中也包括语言。从人类文化学的角度讲,语言一方面是文化的载体,文化的积淀,文化的映像,同时又是文化的一部分。文化和语言不是一般的并列关系,而是部分与整体的包含与被包含关系。



对外汉语教学中的文化和普通意义上的文化还不是同一个范畴的同一个概念。文化包括语言,中国文化包含汉语,而对外汉语教学中的文化是汉语教学中的一个要素,是外国人学习汉语、使用汉语和中国人打交道时除语音、语法和词汇以外必须掌握的语音要素之一。它要解决的是中国人为什么这么说这么说的含义是什么的问题。以中国人收受礼物时候的言语表达方式为例,送礼物的人说这是一点小意思,接受礼物的人说你太客气了”“让你破费了,这是功能大纲要包括的内容。中国人为什么这么说?外国人常常要画一个问号。外国人学会说这是一点小意思并不难,难的是这么说的含义是什么,如何理解和接受这样的说法。



二、对外汉语教学中文化教学的必要性

前面已经提及,语言与文化有着密切的关系,语言是文化的载体,也是文化




的组成部分。美国著名人类学家萨丕尔指出:语言不能脱离文化而存在。语言和文化密不可分,语言是文化的载体,是思维的物质外壳,它承载着文化信息,折射出一个民族的思维特征;语言又受文化的制约,因为文化植根于语言,人们使用语言时要受到其民族文化的限制和影响。



首先是词语反映文化。如西班牙语中的“dedo”手指脚趾不分,audiolingual听说audiovisual视听,这些就说明了语言反映文化。



其次是文字教学。汉字是方块字,有其独特的构造方式,汉字的笔顺、笔划,中国学生上小学时就开始学习。但外国学生学习汉字却存在较大的困难。因为他们的母语不是汉语,其母语的影响自然会很大。另外,汉字相对拼音文字来说更复杂,仅从汉字的字型是看不出该字的读音的,而印欧语系语言则不存在这一问题。从书写角度来说,汉字也是他们的一大难点。



另外,如果不结合文化容易出错误或闹笑话。例如到中国人家里做客几乎是口语课本必不可少的一课。教师也都精心设计课文的语言内容,在课堂上千方百计地教给学生有用的交际用语,这是非常必要的。然而,外国人到中国人家里做客时遇到的问题并不都是语言交际的障碍。有一位西方留学生去拜访中国老师,老师遵循中国汉族人的礼节,给她倒了一杯茶,她并不渴,但按本国礼节不喝是不礼貌的,所以她喝完了茶。老师见她喝完了又给她斟上一杯,她又喝完了。如此反复最后竟喝了十大杯!这位学生感到实在受不了就起身告辞。事后她对其他的留学生说:以后到中国人家里作客千万不要随便喝茶!



三、如何进行文化教学

首先要开设专门的文化课。在本科班的学习中,应该让外国学生了解中国的概况,如中国文化史、文学史、古代史和近代史等。学生们是凭着对中国的向往来到中国学习汉语的,他们不仅仅是想学会说汉语,更想了解中国的国情、历史地理等知识,这样他们才能学以致用,真正用汉语去交流、去工作。倘若他们不能在中国真正学到有关的汉语知识,不能用之去赚钱谋生,估计他们也不会呆在中国学习汉语了。当然,中国的传统文化知识如此之多,要全部交给学生是不可能的,也是不必要的。我们进行文化教学,目的在于引导学生利用所学去进行实践应用,使他们学有所成,这种教学不等同于文化知识的学习,因此开设专门的文化课是十分必要的。



其次是在语言课中讲文化。在讲授课文中找出文化点,给他们介绍属相、食、色彩、同心锁、佛道以及数字文化等,让学生对这些中国文化习俗有所了解。王星先生和钱明女士十二月二日上午十点在天象酒店举行婚礼,敬请光临。在这句话中,作为汉语教师不仅仅是教会留学生语音、语法和词汇知识,同时也要告诉学生这句话中隐含的文化教学点。如王星与钱明两人的名字中分别有这就说明了中国人在结婚时讲究一些象征吉利的事物,比如用甘蔗代表以后的日子甜甜蜜蜜,用枣子代表新娘早生贵子等。在这句话中,两人是星星月亮相结合,是美好的象征。又如前边那个喝茶的例子,如果对外汉语教师了解学生母语文化与中国文化在待客礼俗中的差异,就会在交际中注意尊重学生的文化




礼俗,并利用课堂教学和课外交往活动有意识地介绍中国人的礼俗,帮助学生掌握的跨文化交际能力。



要注意处理好文化教学与对外汉语教学之间的关系。文化教学必须在不影响语言课的目标任务下完成。给学生上汉语课,并不是要求教师在整个课堂上都给学生讲授文化知识,要注意所学的文化因素必须和跨文化交际密切相关,而不能把文化看作是艺术音乐、历史、地理等的综合,在课堂上作大量介绍,会影响了语言教学的效果。在教学中,对词语的文化涵义应有重点地讲,不一定要把文化意义的全部内容都讲清楚。简言之就是要遵循语言经济原则,教师要意识到文化只起着辅助的作用。



总之,在对外汉语教学中,重视文化教学,这不仅是对语言教学本质深化的结果,同时也是专业教学体系和知识体系极为重要的组成部分。文化教学在对外汉语教学中占有十分重要的地位,如果忽视文化教学就会影响教学质量,影响学生对汉语的准确自如的运用能力。因此要正确处理好文化教学与对外汉语教学之间的关系,让留学生既能学到汉语知识,又能了解我国的文化,促进中外广泛的交流与合作,并通过汉语教学进一步提高中国的知名度。



参考文献:

[1]周思源.对外汉语教学与文化[M].北京语言文化大学出版社,1998.

[2]季羡林.东方不亮西方亮——在北京外国语大学的演讲[J].中国文化研究,19954.



[3]赵坤.对外汉语教学中的文化因素[J].河北科技师范学院学报(社会科学)20073.



[4]吕必松.对外汉语教学理论(讲义)[M].北京:国家教委对外汉语教师资格审查委员会办公室,1992.



[5]申小龙.汉语与中国文化[M].上海:复旦大学出版社,2004.

(何秋兰,广西大学文学院)


本文来源:https://www.dywdw.cn/7e5e309cf21dc281e53a580216fc700aba685205.html

相关推荐
推荐阅读