古诗蝶恋花_月到东南秋正半翻译赏析

2022-09-07 11:10:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗蝶恋花_月到东南秋正半翻译赏析》,欢迎阅读!
蝶恋花,古诗,赏析,东南,翻译

古诗蝶恋花•月到东南秋正半翻译赏析

《蝶恋花•月到东南秋正半》作者为清朝文学家王国维。其古诗 全文如下:

月到东南秋正半。双阙中间,浩荡流银汉。谁起水精帘下看。风 前隐隐闻箫管。

凉露湿衣风拂面。坐爱清光,分照恩和怨。苑柳宫槐浑一片。长 门西去昭阳殿。

【注释】

双阙,古代宫殿前的高建筑物,左右各一,建成高台,台上起 楼观。以二阙之间有空缺,故名双阙。

水精帘,形容质地精细而色泽莹澈的帘子。 苑柳宫槐,喻承雨露之恩者。

昭阳殿,汉成帝皇后赵飞燕所居,因以指得宠者承恩之处。

【赏析】 借用宫词的体裁,以寓对“君国”的情思。封建宫廷中,专制君 和宫人的关系,纯粹是主奴关系,宫人们仰承君主的鼻息,盼望能 得到恩宠,这与文人们希冀进入朝廷,谋取官位是一致的,所以历来 文人宫词中的宫怨,实质上也就是文人失意时的怨愤。

月亮转到东南方的天中, 正是秋半时候在宫殿的双阙中间, 银河

在浩荡奔流。 是谁人起来在水精帘下窥看?只听到晚风吹送来隐隐的 箫管之声。凉露沾湿了她的衣裳,西风拂面。她自个儿在欣赏明月的 清光分别照着宫中两处的承恩和孤怨。 苑中的杨柳和OrG宫里的槐树, 望去连成一片,唉,长门宫西去就

1




是昭阳殿了。

清秋时分的孤寂情思。 这阕词用语深沉冷艳,“银汉”、“水精帘”、 “凉露”、“清光”尽是冷的意象,表达了词人内心一片冰封的茫茫世 界。静安先生常用这样的语句来搭建心中的 “理想国”,愿常住于此, 隔绝红尘,这是词人对自己人格精神的忠诚恪守,对“般若境界”的 孜孜追求,诚如饶宗颐《人间词话平议》评云: “拳拳忠悃”,让人唏 嘘不已。

--- 来源网络整理,仅供参考

2




本文来源:https://www.dywdw.cn/a1dc012dcc2f0066f5335a8102d276a201296082.html

相关推荐
推荐阅读