黄帝内经原文翻译103

2022-09-15 05:08:27   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《黄帝内经原文翻译103》,欢迎阅读!
黄帝内经,原文,翻译,103

原文:持针之道,坚者为宝。正指直刺,无针左右。神在秋毫,属意病者。审

视血脉,刺之无殆。方刺之时,必在悬阳及与两卫,神属勿去,知病存亡。血脉者,在腧横居,视之独澄,切之独坚。





翻译:持针的方法,紧握而有力最为贵。对准腧穴,端正直刺,针体不可偏左偏



右。进针时用右手拇、食、中三指夹持针具,要直针而下,切不可偏左或偏右。在操作过程中,必须聚精会神于针下的感觉,明察秋毫。同时还要凝神注意病者神态的变化,并细心观察病人血脉的虚实,唯有这样去进行针刺,才不致发生不良的后果。刚开始针刺的时候,必先刺到表阳所主的卫分,然后再刺到脾阴所主的肌肉;而由此体察病者的神气及其各脏腑的气是否有散失,则可知道病的存在或消失。至于血脉横结在经穴之间的病症,更是可以观察清楚的,而用手去按切时,由于外邪的结聚,有病的部位必然显得特别坚实。


本文来源:https://www.dywdw.cn/a2d8e941dc80d4d8d15abe23482fb4daa58d1d9a.html

相关推荐
推荐阅读