记承天寺夜游原文和翻译

2022-09-02 02:09:27   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《记承天寺夜游原文和翻译》,欢迎阅读!
承天,夜游,原文,翻译

元丰六年十月十二夜.之青柳念文创作

元丰六年十月十二日夜晚,







解衣欲睡,月色入户,欣然起行.





(我)解开衣服想要睡觉,月光照进门内,我高兴地起来散步. 念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀平易近.

想到没有可以一起玩乐的人,于是到承天寺找张怀平易近.怀平易近亦未寝 ,相与步于中庭.

张怀平易近也没有睡觉,(于是我们)一起在庭院中散步. 庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也.



庭院内的地面像水一样澄澈,水中的藻、荇交错纵横,原来是竹子和柏树的影.

何夜无月?何处无竹柏?





哪一个夜晚没有月光?哪一个地方没有竹子和柏树? 但少闲人如吾两人者耳.





只是缺少像我两个这样清闲的人而已.记承天寺夜游核心知识概括:



地点: 人物: 事情: 起因: 颠末:

时间:



主旨句子:(原文)




主旨句子的意思是:(自己概括)主题思想:(用自己的话概括)时间:元丰六年十月十二夜地点:承天寺













人物:“我”与张怀平易近

事情:我和张怀平易近在承天寺夜游的见闻感受.起因:月色入户



颠末:遂至承天寺寻张怀平易近,相与步于中庭



主旨句子:何夜无月?何处无竹柏? 但少闲人如吾两人者耳主旨句子的意思是:



一方面是说那些追逐名利的小人,趋炎附势,陷入那茫茫宦海而难以自拔,那有闲暇领略这仙境.



第二是表示了作者安适自适的心境,也透显露自己身居闲职,不克不及为朝廷效忠的抱怨恨之情.

主题思想:(用自己的话概括)



本文既表达了作者仕途失意的落漠,又有安适自适的奔放,也有对世人忙于名利而辜负了良辰美景的慨叹.




本文来源:https://www.dywdw.cn/a35427e1094e767f5acfa1c7aa00b52acec79c41.html

相关推荐
推荐阅读