唐诗叠字英译五法

2023-01-08 08:18:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《唐诗叠字英译五法》,欢迎阅读!
叠字,唐诗,英译五

唐诗叠字英译五法

郑延国

【期刊名称】《现代外语》 【年(),期】1992(0)1 【总页数】6(P15-19)

【关键词】唐诗;译者;诗歌翻译;译法;修辞作用;译文;白居易;艺术意境;词组;再现 【作 者】郑延国

【作者单位】长沙交通学院外语教研室 【正文语种】 【中图分类】H3 【相关文献】

1.省略译法对唐诗英译的有利影响——以许渊冲唐诗翻译为例 [J], 庄晓倩 2.论唐诗英译中的文化流失现象

——以《唐诗三百首》英译本为例 [J], 王迎雪

3.论唐诗英译中的文化流失现象——以《唐诗三百首》英译本为例 [J], 王迎雪 4.社会符号学翻译视角下唐诗英译研究——以许渊冲英译唐诗为例 [J], 高雅涛;延宏

5.社会符号学翻译视角下唐诗英译研究——以许渊冲英译唐诗为例 [J], 高雅涛;延宏

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.dywdw.cn/a68f4318f4ec4afe04a1b0717fd5360cba1a8df1.html

相关推荐
推荐阅读