古诗应天长·玉楼春望晴烟灭翻译赏析

2022-09-06 01:10:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗应天长·玉楼春望晴烟灭翻译赏析》,欢迎阅读!
玉楼,天长,春望,古诗,赏析

古诗应天长·玉楼春望晴烟灭翻译赏析

《应天长·玉楼春望晴烟灭》作者为唐朝诗人牛峤。其古诗全文如下:

玉楼春望晴烟灭,舞衫斜卷金条脱。黄鹂娇啭声初歇,杏花飘尽龙山雪。

凤钗低赴节,筵上王孙愁绝。鸳鸯对衔罗结,两情深夜月。 【注释】

⑴条脱——或写作“调脱”“跳脱”“条达”等,手腕上的钏饰。汉繁钦《定情诗》“何以致契阔,绕腕双跳脱。“何以致拳拳?绾臂双金环。全唐诗话》宣宗语飞卿曰:近得一联金步摇,未能属对!飞卿应声曰:“玉条脱差可拟也。

⑵龙山——山名,位于今辽宁省朝阳县东甫,又称和龙山或凤凰山,东晋时前燕属地,筑有龙城,立龙翔祠于山上。此处泛指朔方。又解:龙山在今湖北江陵县西北,山势婉蜒如龙,故名,即晋孟嘉重九登高落帽之处。

⑶凤钗句——以凤钗轻轻击拍而歌。赴节:按节拍而敲击。白居易《琵琶行》“钿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污。 ⑷王孙——泛指贵族公子。

⑸愁绝——原义为愁到极点,这里是感情激荡之义。 ⑹罗结——罗带结成花结。 【翻译】

1


无。 【赏析】

这首词写一舞女。上片写杏花飘飞、玉楼春暖中的舞女形象。可见其是豪门责族的玩弄对象。下片写她对王孙的一片痴情,表现了她对自由、幸福、爱情的追求。

--- 2

来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.dywdw.cn/a98e10a72ec58bd63186bceb19e8b8f67d1cef18.html

相关推荐
推荐阅读