诗经《国风·唐风·鸨羽》原文及译文

2022-03-27 20:51:17   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《诗经《国风·唐风·鸨羽》原文及译文》,欢迎阅读!
诗经,国风,译文,原文,唐风·



诗经《国风·唐风·鸨羽》原文及译文





《国风·唐风·鸨羽》

先秦:佚名

肃肃鸨羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠苍天,曷其有所?

肃肃鸨翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠苍天,曷其有极?

肃肃鸨行,集于苞桑,王事靡盬,不能蓺稻梁。父母何尝?悠悠苍天,曷其有常?

【译文】

大鸨扑棱棱地振动着翅膀,成群栖息在丛生的柞树上。王侯家的徭役无止又无休,我不能回家耕种五谷杂粮。我可怜的父母靠什么养活?可望不可及的老天爷在上,我何时才能返回我的家乡?




大鸨扑棱棱地扇动着翅膀,成群落在丛生的酸枣树上。王侯家的徭役无休亦无止,我不能回家耕种五谷杂粮。可怜的父母有什么吃的啊?可望不可及的老天爷在上,什么时候我才能不再奔忙?

大鸨扑棱棱地飞动着翅膀,成群栖息在丛生的桑树上。王侯家的徭役从来没有头,我不能回家耕种稻谷高粱。可怜的父母吃什么活着啊?可望不可及的老天爷在上,苦命的日子何时恢复正常?

扩展阅读:《诗经》名称由来

《诗经》约成书于春秋中期,起初叫做《诗》,孔子曾多次提及此称,如:《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪’“诵《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对。虽多,亦奚以为?”

司马迁记载的也是这一名称,如:《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。

因为后来*的版本中共记载有311首,为了叙述方便,就称作“诗三百”之所以改称《诗经》是由于汉武帝以《诗》《书》《礼》《易》《春秋》为五经的缘故。 扩展阅读:诗经名句




关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。

桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。

维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。

喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。

陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。

江汉浮浮,武夫滔滔。匪安匪游,淮夷来求。




本文来源:https://www.dywdw.cn/abdb673be43a580216fc700abb68a98270feacd0.html

相关推荐
推荐阅读