日汉成语对译

2023-03-12 14:50:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《日汉成语对译》,欢迎阅读!
成语

日汉成语对译



只の鼠でない:ただのねずみでない 解释:非池中物 多勢に無勢:たぜいにぶぜい 解释:寡不敌众 根を詰める:こんをつめる 解释:聚精会神

滴り積もりて淵となる:したたりつもりてちとなる 解释:滴水成渠,积少成多



下手につく:したてにつく 解释:甘拜下风



恋に身をやつす:こいにみをやつす 解释:为伊消得人憔悴

恋の鞘当て:こいのさやあて 解释:争风吃醋

座上の空論:ざじょうのくうろん 解释:纸上谈兵

丹精を込める: たんせいをこめる 解释:竭尽全力

罪を着せる:つみをきせる 解释:嫁祸于人



泥中のはちす:でいちゅうのはちす 解释:出淤泥而不染



天道様と米の飯は何処ににも在る:てんどうさまとこめのめしはどこにもある解释:天无绝人之路



遠き慮り無ければ必ず近き憂有り:とおきおもんぱかりなければかならずちかきうれいあ 解释:人无远虑必有近忧



高木は風に折らる:こうぼくはかぜにおらる 解释:树大招风

雑魚の魚交じり:ざこのととまじり 解释:滥竽充数

大海の一粟:たいかいのいちぞく 解释:沧海一粟

光陰矢の如し:こういんやのごとし 解释:光阴似箭 猫に小判:ねこにこばん 解釈:对牛弹琴



目も当てられない:めもあてられない 解釈:惨不忍睹


蛙の子は蛙:かえるのこはかえる 解釈:有其父必有其子

三人寄れば文殊の知恵:さんにんよればもんじゅのちえ 解釈:三个臭皮匠赛过诸葛亮



猿も木から落ちる:さるもきからおちる 解釈:智者千虑,必有一失


本文来源:https://www.dywdw.cn/bc2269ef0975f46527d3e1bf.html

相关推荐
推荐阅读