alive和living的区别及例句

2023-04-25 09:04:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《alive和living的区别及例句》,欢迎阅读!
例句,区别,living,alive

aliveliving的区别及例句



aliveliving是两个英语单词,它们都有活着的意思,但是还是有一些区别。下面是它们的区别及例句。 alive

1. 意义:alive表示某个人或物体依然存在,还没有死亡或损坏。 2. 例句:

- He's lucky to be alive after the car crash. (他在车祸中能存活下来真是太幸运了。)

- The company is still alive, but it's not doing well financially. (公司还在运营中,但财务状况不太好。)

- The rumor about his death was greatly exaggerated he's alive and well. (有关他死亡的谣言被大大夸张了,他依然活得很好。)

3. 相关词汇:survive(生存)exist(存在)

living

1. 意义:living表示某个人或物体正在活着,而且还是有生命力的。


2. 例句:

- I'm living with my parents until I can afford to move out. (我现在和我的父母住在一起,等我能够承担得起的时候我会搬出去。)

- The living conditions in this area are terrible. (这个地区的生活条件很差。)

- The garden is full of living creatures, including rabbits, squirrels and birds. (花园里有很多生物,包括兔子、松鼠和鸟儿。)

3. 相关词汇:life(生命)survive(生存)

总体来说,aliveliving在一定程度上是可以通用的。但是,它们的区别还是可以体现出来的。如果要表达某个人或物体还活着,可以alive,而如果要表达某个人或物体正在活着,可以用living


本文来源:https://www.dywdw.cn/bc2f3c2af76527d3240c844769eae009591ba272.html

相关推荐
推荐阅读