猫儿索食文言文翻译

2022-05-05 18:15:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《猫儿索食文言文翻译》,欢迎阅读!
文言文,猫儿,翻译



猫儿索食文言文翻译



导读:

猫儿索食是明末清初文人王晫所写的,下面是关于猫儿

索食文言文翻译的内容,欢迎阅读! 原文

猫生儿,稍大⑴。猫儿问母:“当何所食⑵?”母曰:“人自教女⑶。”猫儿夜至⑷他家,隐瓮器⑸间。有人见已⑹,而⑺相约曰:“酥乳⑻肉等,须覆盖;鸡雏⑼高举⑽,莫⑾之食。”猫儿审⑿听,即知:鸡酥乳与肉,皆是我食⒀也。 作者简介

王晫,初名棐,字丹麓,号木庵,自号松溪子,浙江钱塘人。生于明末,约生活于清顺治、康熙时。顺治四年秀才。旋弃举业,市隐读书,广交宾客。工于诗文。所著有《遂生集》十二卷、《霞举堂集》三十五卷、《墙东草堂词》及杂著多种。 注释

1、稍大:渐渐地长大。稍:渐渐地。 2、食:吃。

3、女:通“汝”,你。 4、至:到。

5、瓮器:陶制的各种盛器;瓮,一种口小腹大的盛器。 6、已:后。 7、而:就。










8、酥乳:泛指各种油腻的乳制品。 9、鸡雏:幼小的.鸡。 10、举:抬 11、莫:不要。 12、审:仔细。 13、食:食物 14、已:后 15、隐:躲 翻译

母猫生了只小猫,小猫渐渐长大了。有一天)小猫问母猫:(我)该吃什么呢?”母猫回答说:“人类自然会教你的”。晚上,小猫到一家人家,躲藏在瓮罐后面。人看见了它后,(另一个人)约定说:“烧好的乳酪、肉都要放在器皿内盖好;嫩鸡(都要)高高挂起来,不要(被猫偷)吃。”小猫仔细地听,它立刻懂了:(原来)鸡、乳酪和肉都是自己该吃的食物。 主旨

猫:遇到问题,要善于自己去解决,尤其是在听取别人建议时,不要盲目的相信,还要有自己的生活经验。 人:说话做事还应小心谨慎,小心隔墙有耳。 【猫儿索食文言文翻译】 1.郭猫儿原文及翻译










2.月食文言文翻译 3.不食盗食文言文翻译 4.楚王索珠文言文原文和翻译 5.智伯索地文言文翻译 6.楚王索珠文言文翻译 7.郭猫儿原文及翻译大全 8.粤人食芝文言文翻译

上文是关于猫儿索食文言文翻译,感谢您的阅读,希望对您有帮助,谢谢








本文来源:https://www.dywdw.cn/bf695bbdbaf67c1cfad6195f312b3169a451ea86.html

相关推荐
推荐阅读