古诗玉楼春·寂寂画堂梁上燕翻译赏析

2022-09-21 08:14:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗玉楼春·寂寂画堂梁上燕翻译赏析》,欢迎阅读!
玉楼,画堂,寂寂,古诗,赏析

古诗玉楼春·寂寂画堂梁上燕翻译赏析

《玉楼春·寂寂画堂梁上燕》作者为唐朝诗人魏承班。其古诗全文如下: 寂寂画堂梁上燕,高卷翠帘横数扇。一庭春色恼人来,满地落花红几片。 愁倚锦屏低雪面,泪滴绣罗金缕线。好天凉月尽伤心,为是玉郎长不见。 【前言】 《玉楼春·寂寂画堂梁上燕》是五代十国时期词人魏承班的词作。全词双片五十六字,通过对春景的描绘,抒写春宵怀人之情。 【注释】 “高卷”句:翠帘高卷,横列屏风数扇。翠帘:窗帘。 ②雪面:粉面,意为面目白皙。 ③凉月:疑为“良夜”之讹。尽:犹“竞” ④为是:因是。 【翻译】 无。 【赏析】 这首《玉楼春》抒写闺怨,所创设的意境是:暮春时节,梁燕双飞,落红满地。女主人公愁倚锦屏,感到“春色恼人”,好天良夜而玉郎不见,不禁泪滴绣衫。全词意境优美,婉丽多姿。 上片写卷帘所见,怨情油然而生。首句用梁间燕语,表现“画堂”“寂寂”,以动写静,人物情感也寓于其中;“高卷”句在结构上是过渡;后两句是触景伤情:帘外“一庭春色”,本人公感到并不为己所有,故有“恼人”之感;而“满地落花”则又使她想到青春难再!下片首二句用“愁倚”“泪滴”写她触景伤精时的容态;结尾二句,点出原由。对月怀人,深为“四美”(良辰、美景、赏心、乐事)难全而伤心。 艺术上,此词的一个重要特点是意象的装饰性特征。词中的“画堂”“落花”“锦屏”等都是较为典型的装饰性意象,在颜色、形状等方面都是有着鲜明的

1


图案性质的。这些具有图案性质的意象构织出整体的图案。这些意象,并非是词人的兴会所得,而是具有审美抽象性质的意象构织而成的,也就是说,它们没有个体化的、殊相的特征,都是一种具有抽象意义的意象。它们缺少随机感兴的鲜活感,但却具有一些可以相互诠释的意味。文学语言的图案化,在晚唐五代词中是最为典型的。因此可以说,此词在一定程度上反映了晚唐五代词的共同特征。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/c401e22331687e21af45b307e87101f69e31fbe3.html

相关推荐
推荐阅读