古诗过许州·到处陂塘决决流翻译赏析

2022-09-26 18:11:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗过许州·到处陂塘决决流翻译赏析》,欢迎阅读!
陂塘,决决,古诗,赏析,到处

古诗过许州·到处陂塘决决流翻译赏析

《过许州·到处陂塘决决流》作者为清朝文学家沈德潜。其古诗全文如下: 到处陂塘决决流,垂杨百里罨平畴。 行人便觉须眉绿,一路蝉声过许州。 【前言】 《过许州》是清代诗人沈德潜的诗作。此诗写出了作者经过许州时,路上所见到的田野和农村的诱人的景色,表达了作者那种赏心悦目的感觉和轻松愉悦的心情。全诗动静结合,虚实并举,情景交融,读来令人心旷神怡。 【注释】 ⑴许州:今河南许昌。 ⑵决决:流水声。陂塘:池塘。 ⑶罨:覆盖。平畴:平整的田地。 ⑷行人:出行人。此处指自己。 【翻译】 池塘里流着清水,垂柳罨覆着平野。到处一片翠绿,满眼都是生机,使人觉得仿佛胡须眉毛都被染绿了,一路蝉声陪伴我走过许州。 【赏析】 过许州时,诗人身处绵延百里的柳荫道中,碧青的池水,翠绿的垂杨,周围一片绿色,他甚至觉得连自己的胡须、眉毛也被这美好的景色染绿了,这使他感到十分赏心悦目。而一路知了的欢快叫声,更增添了他的愉悦之情,使他非常轻松地在不知不觉中过了许州。 这首诗无论是写自然景物,还是写自己的真情实感,都是些类乎村夫野老之语从心底自然流出,没有丝毫雕琢痕迹。但只要静气按节,密咏恬吟,就会涵濡深悟其妙,真可谓是“语淡而味终不薄”。第一句“到处陂塘决决流”,是从听觉角度写池塘美妙的流水声。“决决”,流也,见《广雅释训》,王念孙疏证:《说文》‘决,行流也。’重言之则曰‘决决’‘决决’,水貌也。”韦应物的《县斋

1


诗》有“决决水泉动”之句,范成大的《喜雨诗》有“流渠决决绕幽居”之句。 诗人用“决决”一词来攀写潺潺的流水声,不仅穷其声音,而且形神毕现,那种水流的状态,如一群孩童你追我逐,如几十只鸭子争相戏水,哗哗的水声和欢声笑语相互融合,那的确是一幅非常绚丽的图画。而后两句诗动静结合,情景交融,是诗,也是画,足以引人扬首展眉、心旷神怡。末尾一句,表达了诗人轻快的心情,听着蝉声好像忘掉了旅途的劳累。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/cfc9b8df1837f111f18583d049649b6649d7095d.html

相关推荐
推荐阅读