古诗送宇文六翻译赏析

2022-08-22 19:18:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗送宇文六翻译赏析》,欢迎阅读!
宇文,古诗,赏析,翻译

古诗送宇文六翻译赏析

《送宇文六》作者为唐朝诗人常建。其古诗全文如下: 花映垂杨汉水清,微风林里一枝轻。 即今江北还如此,愁杀江南离别情。 【前言】 《送宇文六》是唐代诗人常建的七言绝句。开头两句写景赞江北春景之美:杨柳毵毵,日丽风和,花柳相映,汉水澄清。第三句用“如此”收结前两句中的景物和心情,使满眼春光都似黯然失色,用一“还”字,透露出诗人怨别愁怀的感伤。第四句再进一步说,以情景交融之妙笔,实虚转化,衬托出江南景色更美,离别之情将更使人愁杀,触目伤怀,加深沉重的别情。 【注释】 文六:诗人朋友,生平事迹不详 汉水:长江支流,源出陕西宁强县,流经陕西南部,湖北北部和中部,在武汉市注入长江 一枝:指一枝花 即今:当今,现在 还:尚且 愁杀:亦作“ 。谓使人极为忧愁。杀,表示程度深 【翻译】 鲜花似锦映垂杨,汉水澄澈碧波漾;春风微微林中吹,一花轻盈吐芬芳。现在面对江北景,尚且如此心怏怏;去到江南景更美,离情更使魂魄丧。 【赏析】 诗的开头两句“花映垂杨汉水清,微风林里一枝轻”诗人从岸上和水中两个角度,写出江北春景之美:杨柳毵毵,日丽风和,花柳相映,汉水澄清,微风习习,树叶轻扬。诗人没有把和挚友离别时的春天故意写成一片黯淡,而是如实地写出春景的浓丽,并且着意点染杨柳的风姿,从而暗暗透露出此时此刻分别的难堪之情。时也点出送别地点、季节和环境,彼有特色。两句写出花、垂杨、水、

1


风、林五种景物,由于组合巧妙,并无堆砌之嫌。笔触所及,广阔而悠远,飘然而来,忽然而去,为下文离别愁情失落气息作铺垫。 三句“即今江北还如此”,用“如此”收结前两句中的景物和心情,构成一种强烈的反跌,使满眼春光都似黯然失色,春色越浓所牵起的离情别绪更强烈的感觉,透露出诗人怨别愁怀的感伤。用一“还”字,临别的伤感,更见沉重。第四句“愁杀江南离别情”再进一步,此地明媚春光,已使人如此不奈离情,此去江南,江南春色更浓更美,离别之情将更使远行人愁杀,加深沉重的别情。一句实写,一句虚写,将送别双方各限天涯的离情,互相思念的愁苦,触目伤怀,作了深刻的表露。 全诗以淡彩绘景,以重笔写情,结尾点题,天然朴实,率直真诚,毫无妆束之态。以情景交融之妙笔,实虚转化,将临别之际内心的复杂感情描摹得愁杀苦闷。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/d000e315f042336c1eb91a37f111f18583d00cde.html

相关推荐
推荐阅读