熊与坎中人文言文译文

2022-09-28 03:15:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《熊与坎中人文言文译文》,欢迎阅读!
文言文,译文,中人,熊与坎

熊与坎中人文言文译文





【原文】

熊与坎中人 未知

有人入山射鹿,忽堕一坎内,见熊子数头。须臾,有大熊入,以为必害己。良久,大熊出果分与诸子。末后作份与此人。此人馁久,冒死啖之。熊似甚怜之。每旦,熊母觅食还,辄分果与之,此人赖以支命。

后熊子大,其母一一负而出。子既出尽,此人自分必死坎中,而熊母复还,入坐人边。人解其意,便抱熊足,熊即跃出,遂不得死。 呜呼,人言禽兽无义,然顾此熊,安得言无情哉! 【译文】

有一个人到山里射鹿,忽然掉进一个坑里,看到有几头小熊。一会儿,有只大熊进入坑里,那人以为它要伤害自己。一会儿,大熊把食物分给几个孩子,最后给了那人一份。那人饿了很久,冒着生命危险吃了。大熊似乎很同情他。每天早晨,母熊觅食回来,都会分给他一份,这个人就这样活了下来。

后来,后来小熊长大了,母熊把它们一一背出坑。小熊全走了,那人估计自己必死在坑中,但母熊又回来了,坐在人身边。人明白了


它的意思,便抱着熊的腿,熊立即跳出,就死不了了。

唉,都说禽兽没有情义,但看这熊,怎么能说它没有情义呢?


本文来源:https://www.dywdw.cn/d7da27cd2f3f5727a5e9856a561252d381eb203c.html

相关推荐
推荐阅读