古诗送人之松江翻译赏析

2022-08-03 12:14:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗送人之松江翻译赏析》,欢迎阅读!
松江,古诗,赏析,翻译

古诗送人之松江翻译赏析

《送人之松江》作者为宋朝文学家俞桂。其古诗全文如下: 西风萧瑟入船窗,送客离愁酒满缸。 要记此时分袂处,暮烟细雨过松江。 【注释】 1)袂:袖子。诗中“分袂”是分别的意思。 【翻译】 西风吹吹袭树木的声音从船的窗口传来,满满的酒浇不尽送别亲人后的思愁。记得这分手的时候,傍晚的烟雾如细雨纷纷从松江面飘过。 【鉴赏】 诗人把鹭鸶当作知音,正反映了他摆脱官场后,向往热爱大自然的返璞归真之情。此诗遣词用字平易浅显,状物抒情活泼生动,朴素而饶有风韵,自然而颇见情趣,新悦目。诗人正直敢言,所以屡遭贬斥。现在徜徉水上,只有水鸟善解人意,与其相伴,此正暗示了官场的险恶 首句借景物渲染离愁,“萧瑟西风”渲染了离别的凄凉;第二句直接抒写离愁,第二句送客的离愁使人肠断,两人默然对坐,滴酒未沾;第三句叮嘱友人一定要记住此时的分手处,暗示友人即将离开,孤独愁苦自此开始;尾句漠漠暮烟、蒙蒙微雨中一直目送着孤独的友人悠悠远去,凝聚并深化了离别的凄楚愁苦。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.dywdw.cn/dd8f5db01b5f312b3169a45177232f60ddcce7ab.html

相关推荐
推荐阅读