《智子疑邻》原文及翻译

2023-05-04 06:06:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《智子疑邻》原文及翻译》,欢迎阅读!
原文,翻译

《智子疑邻》原文及翻译

《智子疑邻》原文及翻译

初中课文中一些文言文旁有助读的译意,它突破了“硬译”的局限,而十分注意文字的规范和流畅,有利于学生学好现代语文。以下是《智子疑邻》原文及翻译,欢迎阅读。

智子疑邻 先秦·韩非 原文:

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:不筑,必将有盗。其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

翻译

宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

注释

智其子:以为他的儿子很聪明,聪慧,机智。 宋:宋国。

雨:下雨(名词作动词). 坏:毁坏,损坏。 筑:修补。

盗:偷盗。动词活用作名词。 富人;富裕的人。

亦云:也这样说。云:说。亦:也。 暮:晚上。

而:无义。表示承接关系。 果:果然。 亡:丢失。

父:(fǚ,第3声,译为老人指邻居家的老人)邻居家的老人。


甚:很。

(疑邻人之父):表示转折关系。15、家:家里的人。 古今异义

1、亡古意:丢失 今意:死亡

2、其邻人之父亦云古意:说 今意:常做云朵讲,在空中悬浮的有水滴、冰晶凝聚形成的'物体

一词多义 1.暮:

夜晚(暮而果大亡其财) 年老(烈士暮年,壮心不已) 2.果:

果然(暮而果大亡其财) 结果( 未果, 寻病终) 3.亡:

丢失(暮而果大亡其财) 逃跑(今亡亦死,举大计亦死) 通无没有(河曲智叟亡以应) 4.其:

其子曰(代词;代他的) 其家甚智其子(代词;代这) 5.之:

/她。(//语气助词:不译//去、到) 6.而:

暮而果大亡其财(表承接) 而疑邻人之父(表转折;)

告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论。


本文来源:https://www.dywdw.cn/4a99b0abbfeb19e8b8f67c1cfad6195f312be82c.html

相关推荐
推荐阅读