24.送东阳马生序

2023-03-11 08:06:19   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《24.送东阳马生序》,欢迎阅读!
生序,东阳,24

送东阳马生序

原文

余幼时即嗜(shì)学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗(fú)之怠(dài。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假( jiǎ )余,余因得遍观群书。既加冠(guān,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋(qū)百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱(chì)咄(duō),色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟(sì)其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。 余之从师也,负箧(qiè)曳(yè)(xǐ)行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲(jūn)裂而不知。至舍(shè),四支僵劲(jìng,多音字)不能动,媵(yìng)人持汤沃灌,以衾(qīn)拥覆,久而乃和(hé)。寓逆旅,主人日再食(si,无鲜肥滋味之享。同舍(shè)生皆被(pī)(qǐ)绣,戴朱缨(yīng)宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭(xiù),烨(yè)然若神人;余则缊(yùn)袍敝(bì)衣处(chǔ)其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。 今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎? 今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗(wèi),无冻馁(něi)之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉! 东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辨,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉! ——选自《宋学士文集》《四部丛刊》 译文

我小时就爱好读书学习。(但是因为)家里贫穷,(所以)没办法得到书来看,常常向有藏书的人家借,亲手抄录,算好约定的日子归还。(即使)天气非常寒冷,砚台里的墨水结成了坚硬的冰,手指冻僵不能弯曲伸直,()不敢懈怠抄书。抄录完毕,跑着送过去,不敢稍微超过约定的期限。因此人们大多都愿意把书借给我,我于是能够读到各种书籍。已经成年时,(我)更加仰慕圣贤的学说。(我)又担心没有学问渊博的老师、有名望的人可以交往求教。我曾经跑走到百里之外,拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教。前辈德高望重,他的屋子里挤满了(向他求教的)学生,(他)从来没有稍微把言辞放委婉些,把脸色放温和些。我站在他身旁恭恭敬敬地等候着,提出疑难,询问道理,弯下身子,侧着耳朵请教(表示尊敬而专心);有时会遇到前辈的训斥,我的态度更加恭敬,礼节也更加周到,不敢用一句话来回复;等到他高兴时,就再次去请教他。所以我虽然很愚笨,但最终还是有所收获。 当我跟随老师求学时,背着书箱,拖着鞋子在深山大谷中行走。隆冬季节,刮着凛冽的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上的皮肤因寒冷干燥而开裂却不知道。到了学舍,四肢僵硬不能动弹,服侍的人用热水(为我)浇洗,用被子(将我)裹起来,很久才暖和过来。住在旅馆里,主人每天只提供给我两顿饭,没有新鲜肥美的东西可以享用。与我同住的别的同学都穿着用丝绸做的华丽的、有刺绣的衣服,戴着有红色帽带和珠宝装饰的帽子,腰间佩戴白玉环,左边佩戴宝刀,右边挂着香袋,光彩照人的样子好像神仙一样;我穿着破旧的衣服生活在他们之间,毫无羡慕的意思,(那是)因为(我)内心有足以快乐的事(读书),不觉得吃的穿的不如别人。我求学的勤奋和艰苦大概就是这样。 现在我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇


上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,那更何况才能超过我的人呢? 在这些学生在太学里学习,朝廷天天供给膳食,父母年年送来冬服夏装,(这就)没有挨冻挨饿的忧虑了;坐在高大宽敞的房屋之下读着《诗》《书》,这就没有东奔西走的劳累了;有司业、博士做他们的老师,没有问而不告诉,求知而得不到的了;一切应有的书都集中在这里,(这就)不必像我那样亲手抄写,向别人借来然后才能看到。(要是)他们学业(还)不精通,德行(还)有不具备的,(那就)不是(他的)天质低下,而是(他的)心不如我专一罢了,难道是别人的过错吗? 东阳马生君则在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的贤能。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他辩论,言语温和而态度谦恭。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习的人吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己求学的艰难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗! 注释

[1]余:我。 [2]手自:亲自动手。 [3]嗜:特别爱好。 [4]无从:无法。 [5]致书:得到书。致:得到。 [6]假借:同义复词。借。“假”也是借的意思。 [7]弗之怠(dài):即“弗怠之”,不懈怠,不放松读书。弗,不。“之”是“怠”的宾语,指“笔录”这件事。否定句,代词作宾语,宾语前置。 [8]走:跑。 [9]逾约:超过约定的期限。 [10]以是:因此。 [11既加冠(guān:加冠之后,指已成年。古时男子二十岁举行加冠(束发戴帽)仪式,表示已经成人。后人常用“冠”或“加冠”表示年以二十。这里即指二十岁。既:已经。 [12]患:担心,忧虑。 [13]硕师:学问渊博的老师。硕,大。 [14]尝:曾经。 [15]趋:小步快跑,小跑。 [16]先达:有道德有学问的前辈。 [17]叩问:请教。叩,请教。同义复词。 [18]德隆望尊:道德声望高。又作德高望重。望,声望,名望。隆:高。 [19]门人弟子填其室:学生挤满了他的屋子。门人、弟子,学生。填,充。这里是拥挤的意思。 [20]稍降辞色:把言辞放委婉些,把脸色放温和些。辞色,言语和脸色。 [21]援疑质理:提出疑难,询问道理。援,引、提出。质,询问。 [22]俯身倾耳以请:弯下身子,侧着耳朵请教(表现尊敬而专心) [23]或:有时 [24](chì)(duō):训斥,呵责。 [25]至:周到。 [26]复:回答。 [27]俟(sì):等待。 [28]负箧(qiè)曳屣(xǐ):背着书箱,拖着鞋子(表示鞋破)。箧:书箱。屣:鞋。 [29]穷冬:严冬。 [30]皲(jūn)裂:皮肤因寒冷干燥而破裂。 [31]舍:学舍,书馆。 [32]支:通“肢”,肢体。 [33]媵(yìng)人:陪嫁的婢女,这里指服侍的人。 [34]汤:热水。 [35]沃灌:浇洗。 [36]衾(qīn:被子。 [37]拥:围着。 [38]而:表承接。 [39]乃:才。 [40]寓逆旅:寄居在旅店里。逆旅,旅店。 [41]pī)“披”穿戴 [42]缨:帽带 [43]腰:在腰间挂着。腰,名词作动词。 [44]容臭(xiù):香袋。臭:气味,这里指香气。 [45]烨(yè)然:光彩耀眼的样子。 [46]缊(yùn)袍敝(bì)衣:穿着破旧的衣服。缊,旧絮。敝,破。 [47]略无慕艳意:毫无羡慕的意思。略无:毫无。慕、艳,羡慕。 [48] 以中有足乐者,不知口体之奉不若人也:因为内心有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的比不上别人。中:内心。口体之奉:供奉口和身体,指吃的和穿的。奉:供养。 [49]盖:大概。 [50]道:说,讲。 [51](mào)老:年老。八九十岁的人称耄。宋濂此时已六十九岁。 [52]幸预:有幸参与。君子指有道德学问的读书人。 [53]缀:这里意为“跟随” [54]谬称:不恰当地赞许。这是作者的谦词。 [55]诸生:指太学生。 [56]太学:明代中央政府设立的教育人的学校,称作太学或国子监。 [57]县官:这里指朝廷。 [58](lǐn)稍:当时政府免费供给的俸粮称“廪”“稍” [59](qiú)皮衣。 [60]葛:夏布衣服。 [61]


本文来源:https://www.dywdw.cn/770d8037ff4733687e21af45b307e87101f6f8da.html

相关推荐
推荐阅读