关于日语翻译中的直译和意译的分析

2023-05-06 00:53:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《关于日语翻译中的直译和意译的分析》,欢迎阅读!
意译,日语,直译,翻译,分析

关于日语翻译中的直译和意译的分析

申素芳

【期刊名称】《黑龙江教育学院学报》 【年(),期】2012(031)012

【摘 要】翻译即是将一种语言转变为另一种语言,在该转变过程中必然会涉及到两种不同语言背后所包含的不同文化、不同社会习惯以及不同的思维方式等.而在翻译过程中什么时候需要结合背景文化及知识来进行翻译也是非常重要的,也就是怎样将直译与意译应用于翻译中. 【总页数】2(P162-163) 【作 者】申素芳

【作者单位】常州纺织服装职业技术学院外语系,江苏常州213164 【正文语种】 【中图分类】H365.9 【相关文献】

1.“直译”和“意译”新解--“直译”“意译”与词义相关,与形式无关 [J], 田心

2.浅议日语翻译中的直译与意译 [J], 李晨媚

3.关于日语翻译中直译和意译的分析与研讨 [J], 郭晓宇 4.关于日语翻译中直译和意译的分析 [J], 刘明洋

5.直译、意译、音意译结合还是音译加注?——浅析《黄帝内经·素问》中养生术语的翻译技巧 [J], 周佶;周玉梅


因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.dywdw.cn/a0d2d87f598102d276a20029bd64783e08127d51.html

相关推荐
推荐阅读