日语翻译中的直译和意译

2023-05-12 15:56:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《日语翻译中的直译和意译》,欢迎阅读!
意译,日语,直译,翻译

日语翻译中的直译和意译

常楣

【期刊名称】《人才资源开发》 【年(),期】2015(000)006

【摘 要】翻译是为了将一种语言转变为另一种语言,是实现两种语言信息传递和文化交流的工作。由于两种语言涉及的两种文化、语言习惯等方面的影响,准确的翻译较为困难。当前在日语翻译中有意译和直译两种方法,什么样的翻译方法才是最好的翻译方法,本文就此问题对这两种方法进行探析。 【总页数】1(P143-143) 【作 者】常楣

【作者单位】长春中国光学科学技术馆,吉林长春 130000 【正文语种】 【相关文献】

1.符号学在翻译中的功用——从《永远的憧憬与追求》看翻译中的直译和意译2.关于日语翻译中的直译和意译的分析3.关于日语翻译中直译和意译的分析与研讨4.关于日语翻译中直译和意译的分析5.直译、意译、音意译结合还是音译加注?——浅析《黄帝内经·素问》中养生术语的翻译技巧

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.dywdw.cn/e7707d706ddb6f1aff00bed5b9f3f90f76c64df5.html

相关推荐
推荐阅读